借鬼说人
《墨子·卷八·明鬼下》八
(峻岫)
(原文)
非惟若书之说为然也。昔者齐庄君之臣,有所谓王里国、中里徼者,此二子者,讼三年而狱不断。齐君由谦杀之,恐不辜,犹谦释之恐失有罪,乃使二人共一羊,盟齐之神社。二子许诺。于是泏洫,刭羊而漉其血。读王里国之辞既已终矣,读中里徼之辞未半也,羊起而触之,折其脚,祧神之而槀之。殪之盟所。当是时,齐人从者莫不见,远者莫不闻。著在齐之《春秋》。诸侯传而语之曰:“请品先不以其请者,鬼神之诛至,若此其憯速也!”以若书之说观之,鬼神之有,岂可疑哉!是故子墨子言曰:“虽有深溪博林、幽涧无人之所,施行不可以不董,见有鬼神视之。”
墨子继续引用齐国《春秋》上的记载,证明有鬼。他说:“昔者齐庄君之臣,有所谓王里国、中里徼者,此二子者,讼三年而狱不断。”从前齐庄君的臣子,一个名叫王里国,一个名叫中里徼。这两个人打官司,打了三年,狱官无法判决。“齐君由谦杀之,恐不辜;犹谦释之,恐失有罪。”“谦”,“兼”的假借字。意思是“一并”。齐君想把他们一并杀掉,担心杀了无罪者;想把他们一并放了,又担心放过了有罪的人。“乃使二人共一羊,盟齐之神社。”于是使二人共一头羊,在齐国的神社盟誓。两人同意了。“于是泏洫,刭羊而漉其血。”“泏”是流水的样子。“洫”是田间水沟。“刭羊”是杀羊。“漉”是使之流血到干枯而亡。这句话的意思是:在水沟里杀羊,让羊血慢慢地流干。同时让两个人宣读自己无罪的辩护,结果,“读王里国之辞既已终矣。”读王里国的辩护词,读完了,羊没有表现什么异常。而“读中里徼之辞未半也,羊起而触之,折其脚,祧神之而槀之。殪之盟所。”读中里徼的辩护词,当读到一半时,死羊跳起来触他,把他的脚折断了,祧神上来敲他,把他杀死在盟誓之所。“祧”是祭先祖。“祧神”就是祖先之神。“当是时,齐人从者莫不见,远者莫不闻。”当时齐国在现场的人没人不看见,远处的人没人不听说的。这件事情还记录在齐国的《春秋》上。虽然这件事情,记录在齐国的《春秋》上,其实还是糊弄人的。第一,羊被杀泏洫,与犯罪的有无没有直接关系;第二,后退一步说,两个人证词的长短,是同时宣读还是先后宣读,以及两人所处的位置等等都没有说清楚;第三,既然羊能判定有罪还是无罪,还要祧神干什么?第四,祖先神灵如何致人死亡?是显灵呢?还是祖先站在面前?不言而喻,编故事者,全是信口雌黄。至于诸侯们说什么?那倒不是闲笔。“请品先不以其请者,鬼神之诛至,若此其憯速也!”发誓时不说实情的人,鬼神的惩罚,来得会非常迅速,且非常惨烈的。这就是编造这个故事的真正用意和目的。警告那些诸侯,别撒谎!撒谎会得到报应的,且报应不爽。墨子总结说:“虽有深溪博林、幽涧无人之所,施行不可以不董,见有鬼神视之。”即使深溪老林、幽涧无人的地方,做事情也不能不谨慎,到处都有鬼神在监视着。其实是在警示人们,要诚实,做事要谨慎,要遵守礼仪,这才是编故事的人的用意所在。(原创 署名)