与大家沟通:关于目前的形势+“众筹之旅”创作小样
拖到周五的这个时候才给大家发周更,大家肯定就明白了。
是的,CIP本周还没有下来。
我们本周委托社里专门去X宣部了解情况。得到的答复大致是。已经在恢复中了,因为前一阶段积压太多,正在分批放行。然后就是那句“你们再等一等吧,快了。”
所以,当我看到隔壁的友军都开始下厂印书时,我的沮丧心情可想而知。
本周,陆续收到三位退款的朋友,理由都是一样的“时间太长了,不想再等了”。说实在的,我心里特别的难受。大家中,至少有一半是陪我们度过两年的朋友。大家肯定也都知道,我们真的不是心疼退款,而是在意那些对我们失望的朋友们。
这周,我和几位主创小伙伴以及合作供应商进行了探讨。有以下想法,和大家商榷。
一,我们打算下周末重新开放退款通道,实行准无条件退款。即原则上,不问理由,无条件的为想退款的朋友办理退款,但前提是需要您在微信上和我们取得联系,我们需要核实您在我们书中的署名。退款的朋友我们得把名字去掉===虽然这样麻烦一些,但对于参加众筹的朋友是公平的,这点我想大家都能理解吧,我们不是那种小肚鸡肠的人,这样做其实是为了维护众筹支持者的权益。其实对于我们来说,不动版是最省事的。
二,虽然目前我们的项目又一次面临亏损的结局,但我们不后悔。因为毕竟这个事离成功也就剩一步之遥了。终将取得最后的胜利。但我们确实没有想到,这个项目会因为CIP之故拖这么久。虽然我们也很郁闷和无可奈何,但毕竟是给大家造成了损失,让大家焦虑。所以,我们正在做补偿方案,也许最后补偿大家是一个很微不足道的东西,但也代表一点我们小小的心意。具体是什么,我们还在商量中,大家可以当作我们最后一次又发起了一个解锁吧。等方案确定后,我们就会尽早公布的。以表达我们的歉意。
======好了,正式说完了。说点轻松的吧。本周,我们为大家新增的众筹创作之旅的小册子正在设计师杰克和冰哥的手底下,逐下变成现实,估计下周就能完工了。这里和大家先分享几页,虽然还不是最后的成稿,但也是我们的一片小小心意吧。而且目前阶段,我们能做的关于二希之旅的案头工作也就剩这个了。希望大家喜欢。
好了,就和大家聊到这里吧,我们下周再见。
========
广而告之
1
END
1
【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】
“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。
1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。
2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;
3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。
“影像 情感 童年”