外国爱情诗赏析《爱情赞(节选)》〔西班牙〕 鲁伊斯

〔西班牙〕 鲁伊斯

154

母亲在美丽的维纳斯示意下把我降生,

早就知道为夫人们献媚是我终生的烦恼;

即使只见梨树永远吃不到它的果实,

但只要能在它的浓荫下休息就会使世人们快乐。

156

爱以伟大的艺术赋予愚者智慧,

爱使哑人和口吃者言语滔滔,

爱能使畏缩的懦夫坚强挺拔,

爱能将懒汉从梦中惊醒催其奋发。

157

爱巧妙地赋予年轻人永恒的青春,

还能摧毁一切使人衰老的力量,

它能使黝黑的脸庞变得雪白漂亮,

赐予那些不名一文的人翩翩风度。

159

笨蛋、傻瓜、愚者以及穷贱之人,

在情人的眼中都显得悦目赏心。

失却娇妻者应全力以赴找寻,

觅一位同样称心的美人填补空位。

(黄桂友 译)

鲁伊斯(1283?—1350?)是西班牙早期的诗人。他的诗作《真爱诗集》最为著名,是一部“14世纪的人间喜剧”,被视为西班牙的诗歌珍品。此外,他还创作了一些民谣等作品。

《真爱诗集》长达7000行,由抒情诗、寓言诗、讽刺诗、叙事诗等一系列诗歌组成。全诗以第一人称形式抒写,语言亲切生动,极富幽默感,生活气息十分浓厚,文笔优美,感染力强。

《爱情赞》是《真爱诗集》中的一篇,这里选择其中四节,充分反映了诗人的爱情观。

维纳斯是罗马神话中爱和美的女神。在这一节中,诗人把我的“降生”同美丽的维纳斯的“示意”联系起来,使追求爱情升华到很高的程度。“我”是女神示意下所生,自然“我”也是爱的情种。我不愿意在夫人们的庇护下生活,只追求纯真的爱情。诗人将爱情比作梨树,即使吃不到它的果实,只要能在它的浓荫下休息一会儿,也会感到无比快乐。这里,反映出诗人追求爱情而不得的沮丧心情。

在第156节中,诗人把爱情神圣化,赋予爱以伟大的力量,这就是,爱可以给愚者智慧,给哑人和口吃者滔滔言语,使畏缩者坚强,给懒汉以勤奋。接着,在第157节中,诗人进一步神化爱的作用和力量。爱赋予年轻人青春,摧毁使人衰老的力量,使黝黑的脸庞变得漂亮,赋予人以翩翩风度。诗人反复强调和抒发爱的力量,目的在于鼓励人们大胆追求爱。鲁伊斯曾经直言不讳地指出:人有两种欲望,那就是追求生存和追求爱情。他的这种主张,在他的诗歌中得到了鲜明的体现。这一点,是人文主义思想向禁欲主义的公开挑战。

第159节,诗人从情人的眼睛感官中抒写爱的真诚、爱的作用。在情人的眼里,笨蛋变得轻捷;傻瓜变得聪明;愚者变得智慧,两心相爱,一切都变得是那样美好。但是,如果一旦失去了爱情,要毫不犹豫地去追求、寻找,以填补爱的空白。

鲁伊斯在这几节诗中,极力渲泻爱的神圣和力量。这既是他乐观的人生观的表现,又是对禁欲主义的挑战和批判。它鼓励人们要大胆地追求美好的爱情,像男子汉那样,保持旺盛和健康的生命力,即使受到挫折,也不低头。这些,无疑有一定的进步作用。

(0)

相关推荐

  • 【塞尔努达和塞拉芬】 遗忘,安放在记忆里

    你证明了我的存在: 如果没有认识你,我就没有活过: 如果我至死都不认识你,那么我没有死,因为我没有活过. --路易斯▪塞尔努达,1931 1931年3月,马德里,29岁的塞尔努达遇见17岁的塞拉芬,他 ...

  • 冯岩翻译诗集《种子是花开的过去》

    冯岩翻译诗集 --<种子是花开的过去>-- 翻译诗集 冯岩翻译诗2016年开始在<中西诗歌><海燕><诗潮><诗选刊><香稻诗报> ...

  • 品诗录(卷一)‖唐果:我不爱它们

    我不爱它们 ◎唐果 我喜欢风,也喜欢月,但我不爱它们 它们不长骨头,不长心肝,我不爱它们 我搂不到它们的腰,靠不着它们的肩,我不爱它们 它们冷冰冰,我找不到那么大的锅煮沸它们 我不爱它们.我爱山上的红 ...

  • 外国爱情诗赏析《眼泪(节选)》印度〕 伯勒萨德

    [印度] 伯勒萨德 为什么在内心的海洋边, 起伏的波涛拍打着海岸? 波涛用柔和的声音, 叙说着对往事的留恋. 好像蔚蓝色的天空里, 聚集着数不清的星群, 在我的内心深处, 也积满了以往的恋情. 我内心 ...

  • 外国爱情诗赏析《伤员》西班牙〕 拉·阿尔贝蒂

    [西班牙] 拉·阿尔贝蒂 "妹妹,把头巾给我, 因为我的伤势严重." "告诉我,要什么颜色, 橄榄绿,还是玫瑰红?" "我要那块绣花的头巾, 在它的四 ...

  • 外国爱情诗赏析《回忆(节选)》〔法国〕 缪塞

    [法国] 缪塞 对了,就是这些山,这些开花的荆榛, 这种清脆的脚步在这静悄悄的沙地, 她搂着我就是在这些多情的小径, 一路上私语昵昵. 对了,就是这许多绿荫浓郁的松杉, 这条幽深的山颈弯曲着舒徐婉转, ...

  • 外国爱情诗赏析《少女像》罗马尼亚〕 斯特内斯库

    [罗马尼亚] 斯特内斯库 你,那样地稚气, 似乎害怕星星和 大树,映入你眼里. 但没有离去,你, 依偎着一棵大树, 在夜星下伫立. 如果我仔细思索, 没有过任何事情 在周围的大气里. 难道你能穿透大气 ...

  • 外国爱情诗赏析《卡秋莎》伊萨可夫斯基

    [俄-苏] 伊萨可夫斯基 苹果花和梨花已经开放, 河上的薄雾轻轻地荡漾, 在高而峻峭的河岸上, 走来了卡秋莎姑娘. 她走着,唱出优美的歌声, 歌唱草原蓝色的雄鹰, 歌唱她热爱着的人, 她正珍藏着他的来 ...

  • 外国爱情诗赏析《离别》俄〕巴拉丁斯基

    [俄] 巴拉丁斯基 我们早已分别,难得再见, 我一生中迷人的日子太短,太短, 再也听不到那绵绵的情语, 再也不能贪享那爱的迷恋! 我拥有的一切顿时消失, 景物全非--好梦难圆! 我从幸福中得到的 唯有 ...

  • 外国爱情诗赏析:《我喜欢爱情》〔智利)米斯特拉尔

    [智利] 加夫列拉·米斯特拉尔 它在田垅间自由来往, 它在清风中展翅飞翔, 它在阳光里欢腾跳跃, 它与松林紧贴着胸膛. 你能忘却邪恶的思想, 却不能将它忘在一旁: 你要听它倾诉衷肠! 它的语言铮铮作响 ...

  • 外国爱情诗赏析:《产生意象的爱情》〔英国〕 劳伦斯

    [英国] 劳伦斯 始终 在我的核心 燃烧着一片小小的愤怒的火焰吞噬着我, 因为 越过界限的抚摸,因为爱情炽热的.深入的手指. 始终 在那些深深爱我的人的眼中, 我最终见到她们所热爱的他的意象, 却被当 ...

  • 外国爱情诗赏析:《海上的爱情》〔英国〕斯温本

    [英国] 斯温本 我们今天正在爱情的陆上, 我们将要去何方? 爱人,是逗留还是启航? 是扬帆还是划浆? 有许多路,有许多风欢荡, 但只有五月才是五月的春光; 我们今天正在爱情的手上; 我们将要去何方? ...