卡卡分享-最高效的学习是感悟真正的自己

感悟自己才能有最高效的学习

很多人在听到我说英语的时候,都会觉得我的语气语调比较自然,发音听起来很地道。也有很多同学很疑惑我是不是有什么诀窍,有没有什么学习方法都让自己的发音听起来好听。

其实我的答案有两种,一种是有,一种是没有。

想学到地道的发音,确实有捷径,我集合了近10年一线教学经验,整理了发音知识,技巧,英语语调的规律。这些系统的方法确实可以在很大程度上让想学发音的同学们迅速的找到自己的问题,并得到解决提升的方案。而且事实证明,也有很多同学在学习发音的过程中,听说能力得到了大幅度的提升。

但是我的第二个答案是没有,我的发音就是这样的,我没有方法。我的发音在我上高中,大学的时候就是这个样子的。确切来说,在我真正变成老师之前,我的发音就很好了。你也可以理解为:无师自通。

但你听到这“无师自通”这四个字之后,千万别误认为这是天赋。我的口音就是通过上学期间大量的模仿而形成的。但是模仿这两个字,每个人在真正去践行的时候,表现的形式,采取的行动以及得到的结果,是千差万别的。

那我学习发音的终极秘诀到底是什么呢?为什么别人也在模仿,就是没有达到我的效果呢?

其实真正的答案,只有一个:学会感受,感受自己的发音,感受原声的发音。

每天,我都会手把手的看学生们的作业,虽然隔着屏幕,通过文字和语音进行交流,但是同学们真正在练习的过程中get到我说的那个点的时候,我瞬间觉得自己简直就要幸福飞起来鸟!!!那一刻,我和同学们会有十分强烈的共鸣感!!

下面这位同学在唱Let it go的时候终于体会到了我说的“感受”的感觉,其实从这一刻开始,她就彻底成长了。

下面这位同学通过课程中自我总结学习的方法找到了自己真正的问题,从那一刻开始,她将会一步一步把所有的问题逐一解决,直至练成自己想要的口音。

只有当你真正学会感受自己的时候,你才是真正了解和改变自己的时候。

有一句话,我们很多人都听过:师傅领进门,修行靠个人。但是我今天读到了一句更好的话,能更加真切的表达我在教授同学发音时,以及我此时的感受。

New Words:

liken [ˈlaɪkən] v. 把…比作;把…比拟为

She likens marriage to slavery

她把婚姻比作奴役。

location [ləʊˈkeɪʃn] n.地方;位置;

The first thing he looked at was his office's location

他首先看的是自己办公室的位置。

gaze [ɡeɪz] v. 凝视;注视;盯着

She stood gazing at herself in the mirror

她站在那儿,凝视着镜中的自己。

以上例句摘自《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

Quote from Hui Neng

Truth has nothing to do with words. Truth can be likened to the bright moon in the sky. Words, in this case, can be likened to a finger. The finger can point to the moon's location. However, the finger is not the moon. To look at the moon, it is necessary to gaze beyond the finger, right?

翻译

真理是与文字无关的,真理好像天上的明月,而文字只是指月的手指,手指可以指出明月的所在,但要看见明月,则要远眺手指,难道不是吗?

省音连读技巧
断句

Truth has nothing to do with words. /Truth can be likened to the bright moon in the sky. /Words, in this case, /can be likened to a finger. /The finger can point to the moon's location. /However, the finger is not the moon. / To look at the moon, /it is necessary to gaze beyond the finger, /right?

关于惠能大师

惠能,中国佛教禅宗一派的第六位法脉传人。如果你没听过这个名字,他说过的一句话你一定不会陌生:

菩提本无树,明镜亦非台;

本来无一物,何处惹尘埃。

这是24岁的惠能在还没出家时就脱口而出的一首偈(jì)语,也是流传最广的佛家名言之一,无论懂不懂,读过的人都能朦朦胧胧地感受到一种举重若轻的智慧在里面。

被尊为禅宗六祖的曹溪惠能大师,对中国佛教以及禅宗的弘化具有深刻和坚实的意义。惠能得到五祖弘忍传授衣钵,继承了东山法脉并建立了南宗,弘扬“直指人心,见性成佛”的顿教法门。他弘化于岭南,对边区以及海外文化,也具有一定的启迪和影响,王维《能禅师碑铭》谓其:“实助皇王之化”;同时也引起了中原皇室的尊重和供养,皇室屡次迎请惠能进宫,并为其建寺造塔。在滑台大云寺的无遮大会之后,通过对南北是非的辩论,奠定了曹溪禅在禅宗的地位。

翻译题:

中译英:

这种疼痛常被比作钻头钻入头部的感觉。

英译中:

This corner would make a good location for a gas station.

点击下方空白区域查看答案

The pain is often likened to being drilled through the side of the head.

这个拐角将是设立一个加油站的好地点。

更多阅读点击图片收听

Positive Language Positive Mind Positive Life

据说喜欢点在看的人,最后都会变好看
(0)

相关推荐