《用蜗牛周游世界的速度爱你》英译

用蜗牛周游世界的速度爱你

(戴潍娜/文)

拨动时针般拨一回脑筋
我躺在林地,数历次生命的动静
苔藓是赶路的蜈蚣精
白肚皮擒到它绿色的小鞋子
莫惊  莫惊
每一夜的星空逃得太快
我的爱还未来得及展开
一次初吻就将我覆盖
舍不得就这样把世界爱完
如同婴儿嘴巴里的味道还没长全
爱很久要更久
我用蜗牛周游世界的速度爱你
在两次人生之间

A snail travelling around the world to love you

(一勺风/译)

My mind ripples as if it were a ticking clock.
I lie in the woods, recalling every tiniest moment.
The moss pretends to be a walking centipede spirit
When earth’s white belly grabs its little green shoes.
Don’t be startled, don’t be.
The starry sky flees so fast in each night.
A gentle kiss seals me
Before my love start to sprout.
Too unwilling to let my love for the world exhaust,
Like a baby’s mouth hasn’t sucked all the taste.
Love shall last and survive all.
I love you as if a snail travels around the world.
My life thus cheers, so does my soul.

作者简介:

现在中国社会科学院从事研究工作的戴潍娜,毕业于牛津大学,著有诗集《灵魂体操》《我的降落伞坏了》等,曾经自编自导戏剧《侵犯》,翻译作品《天鹅绒监狱》登上2015深圳读书月、新京报书评、新浪读书等多家权威年度好书榜。新书《未完成的悲剧——周作人与霭理士》也登上华文好书十月榜、新浪十月好书榜社科历史等多家榜单。

(0)

相关推荐