【新年专题】看《话说中国节》学英语(第四辑)

属你最牛

看《话说中国节》学英语—4/7

听前想一想

  1. 除…之外(还)

  2. 熬夜

  3. 春晚

  4. 中国南方/中国北方

  5. 汤圆

In addition to staying up late on New Year’s Eve, having a New Year’s Eve dinner and watching the Spring Festival Gala are two important customs of Spring Festival.

除守岁以外,吃年夜饭和看春晚也是中国人在春节的两项重要习俗。

知识点

1. in addition to 除…之外(还)
后接名词/动名词

In addition to basic salary, there's a list of extra benefits.

除了基本工资外,还有一系列额外福利。

2. stay up late 熬夜

I used to stay up late with my mom and watch movies.

我以前总是和妈妈一起熬夜看电影。

I can't stay up late three nights in a row.

一口气熬三晚,我受不了了。

3. the Spring Festival Gala 春晚

gala noun. 庆典;盛世

New Year’s Eve dinner are manifested in different ways in different parts of China.

在中国不同地区,年夜饭有着不同的讲究。

Those in South China must have a dish of fish. Because “fish” in Chinese sounds similar to the character for “prosperity”, symbolizing an abundant and comfortable life.

南方的年夜饭必有一道鱼,因为“鱼”在汉语中寓意“年年有余”的富足生活。

知识点

1. be manifested 被表现为

manifest

adj. 明显的 a manifest error 明显的错误

verb. 展示 The evidence manifests the guilt of the defendant.

证据显示被告人有罪。

2. South China 中国南方

South China,表行政区域上的“华南地区”;

southern China,表纯地理概念上的“中国南方地区”。

3. a dish of fish 鱼的菜肴

4. 谐音 sounds similar to the character XX

还可以说:

鱼 rhymes with 余

have similar sounds

举例:

Mouse rhymes with house.

Mouse and house have similar sounds.

5. prosperity 兴旺;繁荣

6. symbol—symbolize verb. 象征着

7. an abundant and comfortable life 富足、舒适的生活

Those in North China often eat dumplings, which symbolize “reunion” and “fortune”.

而北方则吃饺子,有“喜庆团圆”和“吉祥如意”的寓意。

知识点

1. North China 中国北方/华北地区

2. dumpling 用米面包裹馅料的食物统称 jiaozi

sweet dumpling 汤圆

soup dumpling 小笼包

wonton 馄饨

steamed buns 包子

总结

过节菜肴有关的表达,你要记住这些:

stay up late

North China/ South China

a dish of fish

dumplings

sounds similar to

symbolize an abundant and comfortable life

symbolize “reunion” and “fortune”

(0)

相关推荐