藏书精选|《国家间的政治》汉斯·摩根索著(1993年版)
《国家间的政治——为权力与和平而斗争》 (第5版修订版) 汉斯·摩根索著,杨岐鸣、王燕 生、赵归、林小云,商务印书馆,1993年版
著者:汉斯·摩根索(Hans J. Morgenthau)
《国家间的政治》作者简介
汉斯·摩根索(1904—1980年),犹太人,美国政治学家,国际法学家,国际关系理论大师,古典现实主义大师,国际法学中“权力政治学派”缔造者。1923-1927年间先后在柏林大学、法兰克福大学和慕尼黑大学攻读哲学、文学和法律,在瑞士日内瓦的国际问题研究生院学习和研究国际政治。毕业后当了三年律师,之后在日内瓦大学任政治学讲师。1935年在西班牙马德里国际研究学院任国际法教授。由于法西斯对犹太人的迫害,他无法回德国,遂于1937年辗转到美国,在布鲁克林学院和堪萨斯州立大学教政治学。1943年,摩根所加入美国国籍,以后在美国多所大学任教和从事研究工作。1950-1968年期间担任芝加哥大学美国对外政策研究中心主任,期间还兼任美国国务院和国防部顾问。
1948年出版的《国家间的政治——为权力与和平而斗争》(Politics Among Nations - The Struggle for Power and Peace) 将他推上事业的巅峰,也推动了美国乃至世界的国际政治理论。该书在学术界素享盛誉,已经成为美国使用最广影响最大的教科书之一,它精确地定义了国际关系范畴,宣告了美国二战后外交思想范式转型的开始,该文强调权力界定的利益。
《国家间的政治》内容简介
汉斯·摩根索的经典论著将现实主义确立为理解国际关系的基本途径。尽管对现实主义的批评不乏其人,《国家间的政治——为权力与和平而斗争 (第5版修订版)》在国际关系课程中持续得到使用的事实足以证明自身的不朽价值。曾有人指出,半个世纪以来国际关系的研修不外是摩根索和信服其见解的人与转而求助于其他学派的人之间的一场对话。五十多年过去了,在国际恐怖主义成为当今国际关系领域中的焦点之时,摩根索的观点与世界各地学者之间的对话依然在进行,其成效之卓著,前所未有。
《国家间的政治》译序(伍修全亲签)
浅谈摩根索的权力学说的由来及影响(章亚航)
汉斯·摩根索是美国以至整个西方的国际关系理论的知名学者,西方国际关系理论主要学派——现实主义学派的主要代表和奠基人。摩根索1904年生于德国,是犹太人。他早年就读于柏林大学等高级学府,曾在法兰克福任教并在劳资争议法庭任职。在希特勒上台前一年的1932年,他在日内瓦大学、马德里大学任教; 1937年移居美国,曾在布鲁克林学院、堪萨斯市立大学、纽约市立大学任教。1943年摩根索入美国籍,是年受聘于芝加哥大学。嗣后以其卓越成就而成为芝加哥大学的政治学和现代史学的荣誉教授、纽约市立大学政治学的荣誉教授,又曾兼任西北大学、哥伦比亚大学、哈佛大学和加州大学的教授。他还曾任美国国务院顾问、国防部顾问及芝加哥大学美国外交政策研究中心主任、普林斯顿高级研究所成员、华盛顿外交政策研究中心客座会员、美国对外关系委员会高级研究会员。摩根索于1980年去世,留有十多部专著和大量论文,其中有影响的著作有:《科学的人和强权政治》(1946年)、《国家间的政治》(1948年),《维护国家利益》(1951年)、《国际政治的原则和问题》(与肯尼斯·汤普森合著,1954年)、《政治学的困境》(1958年)、《美国政治的目的》(1960年),《二十世纪的政治》第一卷:《民主政治的衰落》第一、二部分(1962年)、《美国的对外政策》(1969年)、《科学主人还是仆人》(1972年)等等。
他的最重要最有影响的著作当推《国家间的政治》。这是他从1943年起在芝加哥大学讲课并在其讲稿基础上整理而成的著作。这本书从1948年起直至摩根索去世,先后再版五次,1978年又出第五版的修订本。摩根索死后,他的学生兼助手、现在弗吉尼亚大学任教的肯尼思·汤普森按其先师遗愿,经过五年的努力修改,于1985年出版了此书的第六版。此书每次再版都有相当的修改; 虽然有的仅是重点的更移和字面的改动; 但有的却是旧理论的改造和新观点的提出。从理论的原貌上看,当推1948年的初版; 从理论的演变上看,则数1978年和1985年的两个版本。
《国家间的政治》的问世,不仅标志西方国际政治的现实主义理论地位的最终确定,而且显示西方国际政治理论之趋于形成。摩根索此书以及书中提出和阐明的“现实主义"六项原则,把其“现实主义理论”推向鼎盛,把西方国际政治学推上新阶段。此书首先对美国的外交政策实践,产生了巨大的影响。故此,西方另一著名国际政治学者、美国哈佛大学教授霍夫曼评述道,“如果我们这门学科有奠基人的话,他就是汉斯·摩根索”。这是恰当的评价还是过分的恭维,分析一下此书的理论内容并通过这部书考察一下所谓现实主义的理论核心及其对美国外交政策实践的影响,也许可以作出恰当的评价。
《国家间的政治》是摩根索与西方所谓理想主义学派论战的产物,是以“现实主义”批判"理想主义”的结果。这是在此书的第一章中,就开宗明义地表明的.因此,就要简略回顾一下西方国际关系理论发展的情况。
现代意义上的国际关系问题的研究始于本世纪二十年代。第一次世界大战给人类带来一场空前的灾难,把维也纳会议以来因大国均势政策所维持的欧洲百年和平的局面打得粉碎,以帝国主义之间的权力再分配而告终。此时俄国成了社会主义国家,世界上无产阶级革命运动兴起。从1919年至1939年的二十年间,国际格局被认为分成富国和穷国。从政体来看,有法西斯独裁,有军国主义专制,有共和制等等,意大利、日本不满于分赃太少蓄意侵略,而德国则锐意于复仇。(略)
章亚航
1990年1月2日于北京大学
《国家间的政治》目录
第五版修订版序言
第五版序言
第四版序言
第三版序言
第二版序言
第一版序言
第一部分 国际政治的理论与实践
第二部分 表现为权力斗争的国际政治
第三部分 国家权力
第四部分 国家权力的限制:权力均衡
第五部分 国家权力的限制因素:国际道德和世界舆论
第六部分 国家权力的限制:国际法
第18章 国际法的主要问题
第七部分 现代世界中的国际政治
第八部分 和平问题:通过限制以求和平
第九部分 和平问题:通过转变的和平
第十部分 和平问题:通过调解实现和平
译后记
《国家间的政治》译后记
摩根索写的这部《国家间的政治》,对我们研究美国以及西方其他的一些国家处理国际问题的基本理论根据,颇有参考价值。
我国宪法序言中规定: 中国坚持独立自主的对外政策,坚持互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处的五项原则,发展同各国的外交关系和经济、文化的交流;坚持反对帝国主义、霸权主义、殖民主义,加强同世界各国人民的团结,支持被压迫民族和发展中国家争取和维护民族独立、发展民族经济的正义斗争,为维护世界和平和促进人类进步事业而努力。拿这段宪法序言里的话同摩根索这部著作的基本观点一对照,便辨别出摩根索的“国际政治现实主义”是历史唯心观的理论,是弱国的命运注定要受强国摆布的强权政治论。本书虽然也主张世界和平,但任何设想都解决不了这个难题。说来说去似乎只得靠权勢均衡来"维持现状",到底也逃不出强权决定论。因此,西方一些学者一方面公认《国家间的政治》是一部名著,一方面又认为摩根索的现实主义有消极悲观的宿命论观点。
本书内容广泛,把历史、地理、战略研究、经济学和政治学等等的材料和见解兼收并蓄,资料极其丰富。作者以其“国际政治现实主义的六项原则”评古论今,作出对国家与国家之间的政治问题的结论或提出自己的见解,这些都不是信口开河的,但未免是头足倒立。然而,对于这部长篇大论的名著,我们觉得既不应全盘否定,也不能全盘肯定,要进行扬弃,即批判其唯心观点,借鉴其合理内核。所谓知己知彼,百战不殆。
对此书全面的评价,我们想留请国内饱学的读者去做。在我们翻译此书的过程中,觉得书中的不少见解,值得某些思想天真的人认真思考。例如作者说"地球上这个民族或那个民族打消了对权力的欲望,同时其他民族的这种欲望有增无减,这不单毫无作用,而且会自取灭亡。如果对权力的欲望不能在世界各国取消的话,那么打消了这个欲望的国家只会成为他国权力的牺牲品。”又例如作者认为,"领导者不是公众舆论的奴隶。舆论并非一成不变的,是可以设法诱导和加以制造和再制造的。”"领导舆论是政府的历史使命……不然,蛊惑民心者就会来领导。”作者还认为,各国对于新闻报导,都是有选择的。"这种新闻需要从世界各地每日发生的无数事件中挑选出来……对于《纽约时报》来说是一回事,对于《真理报》来说是另一回事,对于《印度斯坦时报》来说则又有不同。”
我们四个译者,除个别人有译书经验外,基本上都是年轻的新手或第一次“上阵”。对新手来说,这就真有"书到用时方恨少,事非经过不知难”的感慨。有些专用名词,可以查工具书; 但有一些则在工具书中也没有。因此翻译时就没有把握。此外,本书的书名如何译是好,也经再三推敲,决定直译为《国家间的政治》,因为书中所谈不仅仅限于国际关系即各国政府以及彼此的非官方的关系; 主要讨论的是政治在许多国家之间所发挥的作用。即使谈到公众也因其在一定程度上影响官方决策者,才被加以阐述。又如"权势均衡”、“力量的平衡"、"均势”等等,在原著英文中都只用 Balance of Power 一个词,作者自己对此也加注释,称此词有四种不同的含义。我们只好根据我们自己对正文所述内容的浅见斟酌如何用词了。再如 nationalistic universalism,我们再三考虑后把它译为"民族世界大同主义”。限于我们的水平,译文妥否,希读者指正。
本书的译文承蒙张自谋老师在百忙之中抽暇校阅,我们深表感谢。
原书附录中有《历史事件简介》,为阅读方便起见,均已分别以脚注形式,注在各相关的书页下面。除此之外,凡属我们加注的,都在注后加“译者”二字。原书所附书目是专为指导学生而开列的,与本书内容并无多大关系,因此删略不用。
译者
1990年8月
#artContent h1{font-size:16px;font-weight: 400;}#artContent p img{float:none !important;}#artContent table{width:100% !important;}