20171104 长难句每日一句

1

【昨日回顾】

We are obliged to them because some of these languages have since vanished,as the people who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.

我们之所以感激他们,是因为从此以后,这些语言中的一部分消失了,因为讲这些语言的人要么灭绝了,要么被同化了,因而丧失了自己的母语。

2

【今日长难句】

The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data. 

四六级考研复习中的困惑

欢迎长按二维码分答提问

3

【句子分析】

1. 这是一个带有结果状语从句的系表结构,主句系表结构的框架为:

The …languages were so different from.. that …各种语言是如此的不同,以至于……

2. 结果状语:some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.一些学者甚至指责Boas 和Sapir编造了他们的资料

3. 定语:The newly described languages 这些新近被描述的语言

4. 介词from 的宾语:the well studied languages of Europe and Southeast Asia 经过充分研究的欧洲和东南亚的语言

4

【翻译技巧】

翻译此句的关键在于掌握结构原文的so ... that …(如此…以至于)结构;措词表达上,应当注意accused sb. of sth. (指责/谴责某人作了某事),fabricating(捏造, 伪造, 虚构),以及The newly described(这些新近被描述的),strikingly different(显著的不同),the well studied languages(经过充分研究的各种语言)的准确译法。

此句难点有三处:
1)    strikingly different 差别显著
许多人不理解strikingly,要么不译,要么错译为“严格不同”,“完全差别”。
2)    so…that (如此…) 以至于
由于so…that间隔长,有的考生看不道这一句法结构,错把that后的从句当作South Asia的定语,译文语义混乱。
3)    fabricating 编造
这个词许多人不认识,错译为 “构造”,“修饰”,“弄错”或“修改”。

5

【参考译文】

The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data. 

这些新近被描述的各种语言与经过充分研究的欧洲和东南亚的语言是如此的显著的不同,以至于一些学者甚至指责Boas 和Sapir编造了他们的资料。

6

【明日预告】

Other linguists in the earlier part of this century,however,who were less eager to deal with bizarre(古怪的)data from“exotic(外来的)”language,were not always so grateful.

(0)

相关推荐