外国爱情诗赏析《黄昏美女》〔印度〕 尼拉拉

〔印度〕 尼拉拉

天色将晓。

黄昏美女像一位天仙,

徐徐地、徐徐地

降自昏暗的云天。

在夜幕下显不出活泼,

只见甜蜜的嘴唇两片。

但有些庄重严肃,

看不出一丝欢颜。

只有一颗星星在笑,

用它那散乱蓬松的黑发,

为这心灵的王后装点。

这王后象柔嫩的蓓蕾,

又象是懒散的藤蔓,

在隐约的天道上行走,

手臂搭在女伴——静谧的双肩,

手里没有操琴弹奏,

口中没有把爱情歌唱,

脚铃没有叮铃叮铃作响,

只有无声的声音“静,静,静”在飘荡。

这黄昏天仙下凡来干什么呢?

她带来了醇香的美酒,

让疲倦的人们开怀痛饮,

然后让他们偎在怀里,

给他们再现过去的梦。

(刘国楠 译)

前已提及,“阴影主人”诗人尼拉拉一生屡遭挫折,经历相当悲惨,但却使他能够在思想感情上与劳苦大众心心相印,终于形成一种蔑视旧秩序的反抗性格和追求美好未来的思想。他的诗情意缠绵,给人以温情脉脉之感,如前面所录的《茉莉花蓓蕾》。他的诗凄怆悲愤,催人泪下,如名曰《纪念斯罗姬》的一首悼亡诗,叙述诗人一生中的几件不幸的事情:自由体诗被编辑部退回,反对派进行文字攻击,女儿被迫寄养在姥姥家,外界逼他续弦而被拒绝,不顾传统习俗用新式方法嫁女,无钱买药眼看着女儿死去……诗人将悲痛与愤慨倾注在字里行间,抒发了千百万劳动人民的心声。他的诗也有高昂激越的,使人奋发图强,斗志愈坚,如在《雷鸣》这首诗中,诗人在呐喊,像雷一样怒吼着,震天动地,敢让全世界胆战心寒:“霹雷阵阵,/大雨倾盆。/听到这隆隆雷鸣,/全世界胆战心惊。/那昂首挺胸的英雄,/怎抵挡放电的雷公。/与天公争雄的山,/已是奄奄待死,遍体伤痕……”

这里所选的《黄昏美女》是属于诗人诗作中的情意缠绵一类。诗人并非只就“黄昏”这一客观事物和现象的本身加以描写,而是将“黄昏美女”的形象呈现在读者面前。所谓“黄昏美女”,实则是俊美的情人。可见诗人的触角是敏锐的,善于从客观事物中捕捉一种难以名状的、蕴藏着生命的一闪电,或者涉猎这种一闪电的阴影。因此,这是一篇属于阴影主义的作品。

“夕阳无限好,只是近黄昏”,古今中外多少诗人为夕阳和黄昏大发感慨,而尼拉拉却以此为题,塑造了另外一种形象。黄昏已至,夜幕降临,在诗人眼中,这正具备抒爱情之慨的极好氛围。黄昏是一位天仙,她虽跚跚来迟,但却显得“庄重严肃”。在这万籁俱寂的夜幕中,黄昏美女并没有过份地贪图爱情的享受,既没有“操琴弹奏”,也没有唱一支爱情的歌。然而此时无声胜有声,爱情是无私的,黄昏美女要用她那醇香的美酒,让心上人开怀痛饮,再让他偎依在自己怀中,重温过去的美梦。这番情景多么生动,多么令人心弛神往!

在这首诗中,诗人运用的是拟人化的手法,借助黄昏时的自然景物,把“庄重”“柔嫩”的美女形象衬托出来。全诗突出一个“静”字,但并无花前月下的描述。而是“静”中有“动”,赋予黄昏时的自然景物以鲜活的生命和完美的形象。

(0)

相关推荐

  • 岳洪治:我不是那个徐志摩

    -- <遇见>是诗人唱给情人,唱给妻子,唱给曾经的恋人和梦中女郎的小夜曲. 诗人发自内心的爱的倾诉,纯真热烈,一往情深,如醉如痴,其中有些篇什,曾被谱曲传唱. 纯真圣洁的爱情,是幸福婚姻的 ...

  • 「今日推荐」迂梵:夜幕之下

    诗 歌 净 化 心 灵 择  此处静谧 书一方清 远 今日推荐:迂梵 推荐人:雪野 [推荐人]雪野,名樊晖,甘肃省作协会员,写诗亦写评论散文小说.作品散见海内外报刊网媒,获奖三十多项,作品被收录< ...

  • 外国爱情诗赏析《坎佐尼情诗》〔西班牙〕 门多萨

    [西班牙] 门多萨 你是否爱我, 我不敢说, 但我对你忠诚, 我可以发誓! 如此美妙的女郎, 我怎敢不珍视; 如此罕见的女郎, 我怎能不爱惜. 自从我见到你, (啊,幸福的日子!)你就攫住了我的心,我 ...

  • 外国爱情诗赏析《茉莉花蓓蕾》〔印度〕 尼拉拉

    [印度] 尼拉拉 一枝茉莉蓓蕾,光洁纤细娇美, 在幽僻的树林中,在嫩枝上绿叶中幸福地酣睡, 做着甜蜜的美梦,懒洋洋地微闭双眸. 想起了幽会时的甜言,想起了沐浴月光的夜半, 想起了清辉下颤动的笑脸.后来 ...

  • 外国爱情诗赏析《磨坊主的千金》英国: 丁尼生

    [英国] 丁尼生 她是磨坊主的千金, 多么标志可爱的女郎! 我愿做一颗宝石耳坠儿, 日夜悠晃在她的耳旁; 我可以抚摩那温馨的玉项, 是她美丽的发卷把我隐藏. 我愿做一条宽长的腰带, 缠在她秀丽的细腰上 ...

  • 外国爱情诗赏析《燕子啊燕子》〔英国〕 丁尼生

    [英国] 丁尼生 燕子啊燕子, 啊! 燕子,燕子,飞啊,飞向南方, 飞到她那里,落在她金色的屋檐上, 对她讲,把我跟你说的对她讲! 啊,燕子,无所不知的燕子,对她讲: 北方幽暗,但柔和,忠实可靠, 南 ...

  • 外国爱情诗赏析《夏夜》〔英国〕 丁尼生

    [英国] 丁尼生 一时绯红花瓣,一时白色花瓣睡眠了; 宫廷散步场上的扁柏并不动摇; 斑岩喷泉里的金鱼不再眨眼: 萤火虫醒来了! 你和我一同醒来吧. 乳白色孔雀垂头象一个幽灵, 像一个幽灵一样,她隐隐约 ...

  • 外国爱情诗赏析《高高的庄园里许多鸟》〔英国〕丁尼生

    [英国] 丁尼生 高高的庄园里许多鸟, 看天色已经是薄暮, 茆德,茆德,茆德, 它们就叫喊,就招呼. 茆德呢? 在我们的树林里; 不是我还有谁陪着她? 她采着林场的野百合, 千百朵一块儿开花. 我们的 ...

  • 外国爱情诗赏析《啊,但愿我的双脚……》英国:丁尼生

    英国:丁尼生 啊,但愿我的双脚 不要失去坚定的土地, 直到我的生命找到, 别人尝过的甜密! 然后发生什么都可以, 哪怕让我失去神智, 我已有过自己的节日. 但愿甜美的晴天等一等, 且不要用乌云覆盖我, ...

  • 外国爱情诗赏析《印度小夜曲》〔英国〕 雪莱

    [英国] 雪莱 一 在夜晚第一度香甜的睡眠里, 从梦见你的梦中起身下了地, 习习的夜风正轻轻地吹, 灿烂的星星耀着光辉; 从梦见你的梦中起身下了地, 有个精灵附在我的脚底, 引导着我,哦,不可思议, ...

  • 外国爱情诗赏析《一对孟加拉夫妇的情话》〔印度〕 拉·泰戈尔

    [印度] 拉·泰戈尔 (新婚之夜) 新郎:这是我们生命中的第一次欢会,像这样的幸福不真是人间少有吗?来,让我们忘怀一切,只尽情地彼此凝目相望吧.我们的两颗心在羞涩.信仰中汇合在一起,好像我们在同啜一朵 ...