外国爱情诗赏析《夜莺》〔英国〕弥尔顿

〔英国〕 弥尔顿

啊,黄昏,一切林子都静静的,

就夜莺在那儿繁花的枝头歌唱,

你可要拿新希望来充满爱人的心房

当美丽的时辰把吉祥的五月引来了?

你流荡的歌音能闭上白日的眼儿呢,

在浅薄的布谷鸟还没有作声叫响,

就预示了爱的胜利那爱的力量,

啊,若约芙都给了你柔和的乐歌,

那就在邻近林莽里赶紧唱,别等着

粗野的坏鸟儿给我说无望的命运,

因为你一年年总是——可不为什么,

唱得太晚了点儿,没叫我舒心。

管你是缪斯或爱的伙伴,我侍奉着

她们两位,她们可都是我的神!

(唐湜 译)

夜莺是一种体态玲珑的小鸟,因鸣叫清脆婉转,并且多鸣唱于月夜,由此得名。夜莺经常出现在西方诗人笔下,多数与爱情相关。弥尔顿笔下也不只一次地提到它。在《失乐园》中诗人称夜莺是严肃的鸟儿,在《沉思的人》中诗人称赞夜莺:“美妙的鸟儿避开愚蠢的嘈乱,最和谐,最悲哀!”

这首《夜莺》表达了诗人对爱的渴望。诗的第一段写的是在吉祥的五月、黄昏时听见夜莺在开满繁花的枝头歌唱,于是撩起诗人爱的希望。弥尔顿在1629年5月1日写过著名的短诗《五月晨歌》,里面唱道:“欢迎富丽的五月啊,你激扬/欢乐、青春和热情的希望;/林木、树丛是你的装束,/山陵、溪谷夸说你的幸福。/我们也用清晨的歌曲向你礼赞,/欢迎你,并且祝愿你永恒无边!”诗人以明澈的诗句表达了对五月的热爱和礼赞。据说弥尔顿最喜爱夜莺的彻夜不眠,编唱着无尽的歌。黄昏是倦鸟思归,游子思念亲人的惹人遐想的时辰。所以,五月、黄昏和夜莺这三种意象集合在一处,不由得让诗人发出热切的问语:“你可要拿新希望来充满爱人的心房?”

欧洲古代有种迷信的说法:如果在听到布谷鸟鸣叫之前就先听到夜莺鸣唱,恋爱就会顺利。所以有本诗第二段的前三行。接下来第四行到第六行是诗人催促夜莺:既然若约芙(即希腊神话中的主神宙斯)给了你柔和的乐歌,那你就赶紧快唱,别让粗野的坏鸟儿(即布谷鸟)来破坏我的希望。流露出诗人急于得到幸福的焦急心情。七、八两行是对诗人急迫心情的解释,因为夜莺每年总是唱得太晚,没叫诗人舒心过。责怪的话里掩藏着多少次希望的破灭!只要想到诗人一生感情经历上的曲折坎坷就不难体会。前面感情的旋律由希望到催促到责怪埋怨,层层推进,到最后两行出现高潮。诗人急于得到幸福的心情热切难抑,担心夜莺再次延误自己的幸福,竟带着威胁的口气说:“管你是缪斯或爱的伙伴,我侍奉着她们两位,她们可都是我的神!”热烈向往之心跃然纸上。

诗中语言除了“时辰”、“缪斯”“爱”(指希腊神话中爱与美之神阿芙罗狄蒂)等是神的名字外,都通俗易懂,于平易之中见真情。

(0)

相关推荐

  • 【实力诗人】我这只蝴蝶,就是为了你开的(...

    [实力诗人]我这只蝴蝶,就是为了你开的(当代女诗人离离短诗选) ●恋 我这体内,除了排解不了的疼痛 和逐渐袭来的衰老 还有什么,值得你留恋的 这尘世间 除了我看你时慌张的眼睛 和想你时的孤独 还有什么 ...

  • 【探索诗歌】甘肃实力诗人作品展二十九||闫小杰诗歌

    ○乡音 布谷鸟一声声喊出的乡情 正是那些桃花杏花 和不知名的山花 纷纷盛开的心声 一只布谷鸟  在山村 声声呼唤 内心有着更加盛大而 苍茫的春色 唤醒草木 唤醒远行的人 唤醒尘封的柴门老院 尽管村庄空 ...

  • 济慈:活着,就要像夜莺一样歌唱

    济慈是英国浪漫主义诗人,他和拜伦.雪莱.柯勒律治一起被称为英国最杰出的浪漫派诗人.他的代表作是<夜莺颂>.济慈1795年出生于英国伦敦,1817年开始写作,1821年因肺结核病逝在意大利. ...

  • 谷雨:昨日春风欺不在,一年弹指又春归

    2021年04月20日 09:01:30 来源:凤凰网读书 那天我刚到古猗园就发现天色正悄悄地沉下来,空气中饱含的水汽每一秒钟都在变重.刚打开手机想拍下这大雨将至的天空,突然收到了一条微信:谷雨是我最 ...

  • 外国爱情诗赏析《夏娃的爱情》英国〕 弥尔顿

    [英国] 弥尔顿 跟你谈心,我把时光全忘了; 忘了季节,和季节的变化;一切欢乐 也想不起了;清晨的气息最甜-- 多甜啊,一会儿,添上早起的鸟儿 第一阵啭鸣;东方,太阳初升, 给美好的河山染一层金光,又 ...

  • 外国爱情诗赏析《梦亡妻      英国〕 弥尔顿

    [英国] 弥尔顿 我仿佛看见我最近死去的爱妻, 被送回人间,像赫克里斯当初 从死亡手里抢救的亚尔塞斯蒂, 苍白无力,又还给她的丈夫. 她好像古时洗身礼拯救的妇女, 已洗涤干净原来产褥的血污; 她穿着她 ...

  • 外国爱情诗赏析《她的外貌并不令人陶醉》〔英国〕柯尔律治

    [英国] 哈特利·柯尔律治 她的外貌并不令人陶醉 比不上多少姑娘娇俏; 她的迷人处我也没有体会 直到一天她向我莞尔一笑. 啊,我这才发现她的眸子如此明亮 像爱的深井,光的源泉一样. 但现在她的目光羞怯 ...

  • 外国爱情诗赏析《爱》〔英国〕 柯尔律治

    [英国] 柯尔律治 能激动人们魂魄的一切-- 一切思想.热情.欢乐, 全都只是爱的使者, 在饲养着爱的圣火. 我时常在白日的梦幻中 重新度过那快乐的时光, 那时我横卧在半山的路边, 那座荒废的塔旁. ...

  • 外国爱情诗赏析《有点儿稚气,可是挺自然》〔英国〕 柯尔律治

    [英国] 柯尔律治 假如我是披着羽毛的小鸟, 长着两只小小的翅膀, 亲爱的,我就飞到你那儿! 不过这种想法真无聊, 我还是留在这儿. 可是睡着了,我就飞到你那儿: 睡着了,我总是跟你在一块儿! 世界, ...

  • 外国爱情诗赏析《意象》英国:奥尔丁顿

    [英国] 奥尔丁顿 清早我化功夫 在小溪中寻找 一枚光洁的卵石 好让我记起你的一双眼睛. 每当夜里醒来 我就想起你. (宣树铮 译) 奥尔丁顿(1892--1961)英国诗人.小说家.批评家和传记作家 ...

  • 外国爱情诗赏析:《一位哭泣的年轻姑娘》〔英国〕艾略特

    [英国] 艾略特 姑娘,我该怎样称呼你呢-- 站在台阶的最高一级上-- 倚着一只花园中的瓮-- 梳理,梳理着你头发中的阳光 将你的花束抱紧,痛苦地一惊 又将花束扔到地上,然后转过身 眼中是一掠而过的哀 ...

  • 外国爱情诗赏析:《给我妻子的献辞》〔英国〕艾略特

    [英国] 艾略特 这是归你的--那跳跃的欢乐 它使我们醒时的感觉更加敏感 那君临的节奏,它统治我们睡时的安宁 合二为一的呼吸. 爱人们发着彼此气息的躯体, 不需要语言就能思考着同一的思想 不需要意义就 ...

  • 外国爱情诗赏析:《歌》〔英国〕 艾略特

    [英国] 艾略特 白月光菊向飞蛾绽开花瓣 薄雾从海面上慢慢地爬来 一只白色的巨鸟--羽毛似雪的枭 从白桤树梢上悄悄飞下 爱啊,你手中捧着的花朵 比海面上的薄雾更洁白 难道你没有鲜艳的热带花朵-- 紫色 ...