用外刊新闻学N3语法(1)
1
~から~にかけて/にかけ
接続:
名詞+から+名詞+にかけて
名詞+から+名詞+にかけ
意味:
从…到…
解説:
与「~から~まで」意义相同,表示时间与空间的范围。
注意:
多用于所表示的时空间范围不明确的情况。强调事情的持续性发生。若没有表明起点的必要的话,「~から」可以省略。
例文:
①日本では3月から5月にかけて桜が見られます。/日本3月到5月之间可以赏樱花。
②年末にかけて更に忙しくなるだろう。/到年末估计会更加繁忙。
③肩から指先にかけて痺れている。/从肩膀麻到指尖。
NEWS
预计4日凌晨至下午三重县内部分地区会有强降雨
2
~から言うと/から言えば/
から言ったら/から言って
接続:
名詞+から言うと/から言えば/から言ったら/から言って
意味:
从…来说、从…来讲
解説:
从某个立场来进行判断、做出评价、发表看法。这四个语法的意义完全相同,可以互换使用。
注意:
不能接在表示人物的名词之后。
自分から言うと、これは失敗する。
自分の経験から言うと、これは失敗する。
(以我的经验来看,会失败的。)
例文:
①今までの流れから言うとこのまま負けるパ ターンが多い。/从至今为止的经过看,就这样失败的模式有不少。
②彼の性格から言えば、教師に向いているとは到底思えない。/从他的性格来看,我认为他根本不适合当老师。
从结果来看,此次“第三次紧急事态宣言”恐怕没有起到什么效果
3
~からして
接続:
名詞+からして
意味:
单从…来看,就…、仅从…来看,就…
解説:
表示通过观察要素或案例来理解全体情况。
例文:
①名前からして面白そうな映画だ。/从名字上看这好像是一部有趣的电影。
②彼女は雰囲気からして天使みたいな女の子だった。/她散发着天使一样的气息。
ーYAHOO! JAPAN ニュース
这些散布的图表本身并没有具体说明来源,但单从这些数字来看似乎引用了厚生劳动省公布的“国内爆发趋势”。
4
~からすると/からすれば/
からしたら
接続:
名詞+からすると/からすれば/からしたら
意味:
从…来看、从…来衡量
解説:
用于评价或判断某件事。
例文:
①他人からすれば羨ましく思うかもしれない。/在别人看来,这可能是让人羡慕的事情。
②食べても太らないなんて、私からすると夢のような話です。/怎么吃也吃不胖这种事,对我来说根本不可能。
ニュース
ーNHK
在新闻发布会上,数字改革部长平井表示:
“在职业预防接种中,即使是没有收到预防接种票的人也可能进行了接种,所以问题是如何减少它反映在疫苗接种记录系统过程中的时间滞后。从我们的角度来看,我想请当地政府尽快向所有接种疫苗的人发送疫苗接种票。”
5
~からなる/からできている
接続:
名詞+からなる/からできている
意味:
由…构成、由…组成
解説:
接在表示构成事物的要素或材料后面,表示整体的构成。
例文:
①今の自分は過去の自分の行動からなっている。/过去的行动造就了现在的自己。
②あなたは、あなたの食べた物からできている。/你由你吃的食物构成。
ーNHK
关于NTT,包括泽田社长在内的管理团队
向总务省的高管提供了违反了国家公务员的道德准则的非法招待已成事实。今年3月,公司成立了由外部专家组成的调查委员会,对管理层的晚宴进行了详细调查。
6
~から見ると/から見れば/
から見て/から見ても
接続:
名詞+から見ると/から見れば/から見て/から見ても
意味:
从…来看
解説:
接在表示人物的词后面,
表示从那个人物的视角做出的判断。
接在表示情况或状态的词后面,
表示后项所陈述判断的依据。
例文:
①私から見ると彼は良い人には見えない。/在我看来他不像个好人。
②色んな角度から見ると、物事の見え方も変わる。/从不同角度看,对事物的看法也会不同。
ーNHK
在外行看来这样做可能反倒更花费时间……
但是这是以前就有的传统。