08灵兰秘典论篇原文和白话文翻译

08灵兰秘典论篇原文和白话文翻译:

  【原文】黄帝问曰:愿闻十二脏之相使,贵贱何如?

  【翻译】黄帝问道:我想听你谈一下人体六脏六腑这十二个器官的责任分工,高低贵贱是怎样的呢?

  【原文】岐伯对曰:悉乎哉问也!请遂言之。心者,君主之官也,神明出焉。肺者,相傅之官,治节出焉。肝者,将军之官,谋虑出焉。胆者,中正之官,决断出焉。膻中者,臣使之官,喜乐出焉。脾胃者,仓廪之官,五味出焉。大肠者,传道之官,变化出焉。小肠者,受盛之官,化物出焉。肾者,作强之官,伎巧出焉。三焦者,决渎之官,水道出焉。膀胱者,州都之官,津液藏焉,气化则能出矣。凡此十二官者,不得相失也,故主明则下安,以此养生则寿,殁世不殆,以为天下则大昌;主不明则十二官危,使道闭塞而不通,形乃大伤,以此养生则殃,以为天下者,其宗大危。戒之戒之!

  【翻译】岐伯回答说:你问的真详细呀!请让我谈谈这个问题。心,主宰全身,是君主之官,人的精神意识思维活动都由此而出。肺,是相傅之官,犹如相傅辅佐着君主,因主一身之气而调节全身的活动。肝,主怒,像将军一样的勇武,称为将军之官,谋略由此而出。膻中,维护着心而接受其命令,是臣使之官,心志的喜乐,靠它传佈出来。脾和胃司饮食的受纳和布化,是仓廪之官,无味的阴阳靠它们的作用而得以消化、吸收和运输。大肠是传导之官,它能传送食物的糟粕,使其变化为粪便排除体外。小肠是受盛之官,它承受胃中下行的食物而进一步分化清浊。肾,是作强之官,它能够使人发挥强力而产生各种伎巧。三焦,是决渎之官,它能够通行水道。膀胱是州都之官,蓄藏津液,通过气化作用,方能排除尿液。以上这十二官,虽有分工,但其作用应该协调而不能相互脱节。所以君主如果明智顺达,则下属也会安定正常,用这样的道理来养生,就可以使人长寿,终生不会发生危殆,用来治理天下,就会使国家昌盛繁荣。君主如果不明智顺达,那麽,包括其本身在内的十二官就都要发生危险,各器官发挥正常作用的途径闭塞不通,形体就要受到严重伤害。在这种情况下,谈养生续命是不可能的,只会招致灾殃,缩短寿命。同样,以君主之昏聩不明来治理天下,那政权就危险难保了,千万要警惕再警惕呀!

  【原文】至道在微,变化无穷,孰知其原?窘乎哉!消者瞿瞿,孰知其要?闵闵之当,孰者为良?恍惚之数,生于毫厘,毫厘之数,起于度量,千之万之,可以益大,推之大之,其形乃制。

  【翻译】至深的道理是微渺难测的,其变化也没有穷尽,谁能清楚地知道它的本源!实在是困难得很呀!有学问的人勤勤恳恳地探讨研究,可是谁能知道它的要妙之处!那些道理暗昧难明,就象被遮蔽着,怎能了解到它的精华是什麽!那似有若无的数量,是产生于毫蹻也是起于更小的度量,只不过把它们千万倍地积累扩大,推衍增益,才演变成了形形色色的世界。

  【原文】黄帝曰:善哉!余闻精光之道,大圣之业,而宣明大道。非斋戒择吉日,不敢受也。黄帝乃择吉日良兆,而藏灵兰之室,以传保焉。

  【翻译】黄帝说:好啊!我听到了精纯明彻的道理,这真是大圣人建立事业的基础,对于这宣畅明白的宏大理论,如果不专心修省而选择吉祥的日子,把这些著作珍藏在灵台兰室,很快地保存起来,以便流传后世。

(0)

相关推荐

  • 广龙堂每日分享——《黄帝内经》之协调是强身、立国之本!

    12脏腑与治理国家 凡此十二官者,不得相失也. 故主明则下安,以此养生则寿,殁世不殆,以为天下则大昌. 主不明则十二官危,使道闭塞而不通,形乃大伤,以此养生则殃,以为天下者,其宗大危,戒之戒之. 译文 ...

  • 黄帝内经原文|白话文

    <黄帝内经>分<灵枢>.<素问>两部分,起源于轩辕黄帝,后又经医家.医学理论家联合增补发展创作,一般认为集结成书于春秋战国时期.在以黄帝.岐伯.雷公对话.问答的形式 ...

  • 『古文典籍』黄帝四经原文及白话文阅读

    黄帝四经 朝代:春秋战国| <黄帝四经>是马王堆汉墓出土帛书,初付于帛书老子乙本前,当时称<老子乙本卷前古佚书>,后经专家鉴定,认为此书是失传已久的<黄帝四经>.& ...

  • 黄帝内经|灵兰秘典论篇(八)

    [原文]黄帝问曰:愿闻十二脏之相使,贵贱何如? [翻译]黄帝问道:我想听你谈一下人体六脏六腑这十二个器官的责任分工,高低贵贱是怎样的呢? [原文]岐伯对曰:悉乎哉问也!请遂言之.心者,君主之官也,神明 ...

  • 『黄帝内经』全文翻译 6. 黄帝内经上卷 素问篇 灵兰秘典论篇第六

    上卷 素问篇 灵兰秘典论篇第六 [本章要点] 一.以当时政府官职作比喻,论述了人体六脏六腑的功能特点,说明人体内脏机能既分工又合作的相互关系. 二.指出心主神明和在十二脏中的主宰地位,强调" ...

  • 上卷 素问篇 灵兰秘典论篇第六

    黄帝问曰:愿闻十二脏之相使,贵贱何如? 黄帝问道:我想听你谈一下人体六脏六腑这十二个器官的职责分工.高低贵贱是怎样的呢? 岐伯对曰:悉乎哉问也.请遂言之!心者,君主之官也,神明出焉.肺者,相傅之官,治 ...

  • 灵兰秘典论篇第八

    黄帝问曰:愿闻十二脏之相使,贵贱何如? 岐伯对曰:悉乎哉问也.请遂言之! 心者,君主之官也,神明出焉. 肺者,相傅之官,治节出焉. 肝者,将军之官,谋虑出焉. 胆者,中正之官,决断出焉. 膻中者,臣使 ...

  • 02四气调神大论篇原文和白话文翻译

    ​02四气调神大论篇原文和白话文翻译: [原文]春三月,此谓发陈,天地俱生,万物以荣,夜卧早起,广步于庭,被发缓形,以使志生,生而勿杀,予而勿夺,赏而勿罚,此春气之应,养生之道也.逆之则伤肝,夏为寒变 ...

  • 74至真要大论篇原文和白话文翻译

    [原文]黄帝问曰:五气交合,盈虚更作,余知之矣.六气分治,司天地者,其至何如? [翻译]黄帝问道:五运相互交和主岁,太过不及交替为用,我已经知道了.六气分治一年中,主管司天在泉,其气来时是怎样的? [ ...

  • 03生气通天论篇原文和白话文翻译

    ​03生气通天论篇原文和白话文翻译: [原文]黄帝曰:夫自古通天者,生之本,本于阴阳.天地之间,六合之内,其气九州.九窍.五藏.十二节,皆通乎天气.其生五,其气三.数犯此者,则邪气伤人,此寿命之本也. ...

  • 04金匮真言论篇原文和白话文翻译

    ​04金匮真言论篇原文和白话文翻译: [原文]黄帝曰:天有八风,经有五风,何谓? [翻译]黄帝问道:自然界有八风,人的经脉病变又有五风的说法,这是怎麽回事呢? [原文]岐伯对曰:八风发邪,以为经风,触 ...

  • 06阴阳离合论篇原文和白话文翻译

    ​06阴阳离合论篇原文和白话文翻译: [原文]黄帝问曰:余闻天为阳,地为阴,日为阳,月为阴,大小月三百六十日成一岁,人亦应之.今三阴三阳,不应阴阳,其故何也? [翻译]黄帝问道:我听说天属阳,地属阴, ...