【康乐斋杂集】历代有名情爱典故系列之四三:息妫不言
康乐斋杂集 历代有名情爱典故系列之四三: 息妫不言
【简介】本典出自春秋·左丘明《左传·庄公十四年》。息妫,就是春秋时息国国君的夫人,名字叫妫,因是息国国君的夫人,故称息妫,由于她生得很美丽,面如桃花,故又名叫桃花夫人。相传楚国楚文王听说息妫非常美丽,便率领军队灭了息国,杀了息国国王,而后将息妫夫人霸占了,把她带回国并做了自己的夫人,之后息妫夫人和他生了堵敖及成王两个儿子。虽然如此,可是妫夫人从来不和楚文王交谈说话,楚文王问她的原因,她说:“我一身而嫁两人,羞愧得无地自容,还有什么资格和你说话呢?”
息妫夫人和息国国君本来非常恩爱,由于楚王的强暴而强行插入使她恩爱的生活破灭,丈夫破杀,而自身蒙再嫁之耻。息夫人面对楚王的这种暴行,只有用不和他说话的形式来和他作无声地抗争以发泻心中的愤恨和不忘息君的恩爱之情,当时的人们对她的身世与遭遇非常同情,其动人凄惨的故事不仅在当时广为流传,还且被后人也辗转相传。而在文坛上,还作为典故被后世历代文人在诗文中广泛运用,后世文人们在诗文中常以“息妫”其人为贤淑贞烈、沉默寡言的妇女的借指,由于息夫人一称“桃花夫人”,故有关咏写桃李无言花自开的诗文中亦常引及其人来比况之;又由于息妫不和楚王说话这件事,后诗文中遂引“息妫不言”、“息城不言”、“桃花不语”、“吞声息国”等用典形式来比喻妇女丶女子的怨恨深深地埋藏在心中,也用来形容她们的亡夫之恸,亦指一个女子或一个人钳口不言,也多见用于息地咏古即事的诗作中以为咏事即事的典实。
【出典】《左传·庄公十四年》:“楚子灭息,以息妫归,生堵敖及成王焉。①未言,楚子问之,对曰:'吾一妇人而事二夫,纵弗能死,其又奚言?’”②
汉·刘向《列女传》:“息夫人者,息君之夫人也。楚伐息,破之,虏其君,使守门,将妻其夫人,而纳之于宫。③王出游,夫人遂出见息君曰:'人生要死,何自苦?妾无须臾而忘君也,终不以身事二醮’。④乃作诗曰:'穀则异室,死则同穴,有如不信,视如曒日’。⑤遂自杀。息国同日俱死。楚王贤夫人之守节而死,乃以诸侯之礼厚而葬之。”⑥
注:
①楚子:即楚文王。由于楚国称王,是自称的,非周朝所封,故左丘明在书中称之为楚子。息:周朝时国名,约在今河南新息之地。息妫:息国国君的夫人,妫姓。妫,音gui(龟)。成王:及楚成王。
②未言:不开口说话。弗能:不能,没能。奚言:何言,即说有何颜面说话。
③伐:攻打。破之:将息国攻破。妻:以之为妻。
④须臾:一会儿,时间很短。二醮:妇人再嫁。
⑤穀:《诗经·〈国风·大车〉》:“穀则异室,死则同穴,谓予不信,有如皦日。”皦日,白日也。
⑥贤:以为贤人。