荣新江 | 后进何人知大老!——纪念白化文先生

长按二维码订阅《中华读书报》

本文标题是白化文先生借用陆游诗句来称颂刘铭恕先生的文字。7月6日白先生以91岁高龄去世,而他“退出”敦煌学也有一定年头了,现在敦煌学界的年轻一辈有不少人都不知道他是何许人也,所以我就借用白先生用过的这句话,来谈谈这位“大老”的学行与贡献。

白先生给人最大的印象就是鞠躬。他见到长辈时必定鞠躬,见到晚辈时也鞠躬,坐着讲课或讲演时,凡是提到自己师长一辈的人,都要站起来鞠躬,刚开始认识白先生的时候,这一点印象最深。其实,我们这一辈“文革”后成长起来的学人,不太习惯于给人鞠躬,遇到白先生这样的做法,不知如何应对。后来问李鼎霞老师,李老师笑着说他年轻时给领导拎包,习惯了见人就鞠躬。我想这鞠躬是有想法的,不会这么简单。与白先生交往时间长了,我发现他鞠躬的背后,其实骨子里是很硬的,他的强硬是以学术为标准的。

与鞠躬的做法相同,白先生在谈到自己的学术时,总是说自己没有多大学问,没有多少贡献。实际上我们现在回过头来仔细看看,他在佛教学、敦煌学、目录学、古籍整理与研究等许多方面,都做出了很多贡献;而且他出身官宦人家,懂得传统文化的名物制度;他五十年代求学于北京大学中文系,身边不是饱学之士,就是才子精英,相互晕染,学殖深厚;以后在多个领域游走,见多识广,留心收集学林掌故,还是知名的楹联大家;等等等等。

2010年6月16日白化文先生在“敦煌文献、考古、艺术综合研究——纪念向达教授诞辰110周年国际学术研讨会”上发言

这篇纪念文字不是严谨的学术总结,谨就我所了解的敦煌学方面来略微说说,特别想强调白化文先生在两个方面的突出贡献。

一方面的贡献是敦煌文献的编目工作。白先生多年执教于北京大学图书馆学系(现在叫信息管理系),开设有关中文古文献的各种目录学课程,也曾在中国佛学院讲授图书馆学课程,讲稿汇入《佛教图书馆分类法》(改订本,北京图书馆出版社2001年版)。他曾就有关敦煌文献的编目问题,发表过《中国敦煌学目录和目录工作的创立与发展简述》《简评〈敦煌劫余录〉和〈敦煌遗书总目索引〉》《读〈伯希和劫经录〉》等,其总体看法汇集在《敦煌文物目录导论》一书中(台北新文丰出版公司1992年版)。他详细评述了截至该书出版前发表的大大小小各种敦煌文献、文物的目录,指出各自的优点和问题,强调敦煌学界还没有一本统一的分类目录。于是,他按照图书馆学的标准,提出今后编纂敦煌文献目录的完整规划。这样的目录,首先“应当是分类的,采用新的分类法,统一给新分类号”;其次“鉴于敦煌学研究工作之中非常需要提要,因此必须在每项著录中写出提要”;第三“因为敦煌卷子本身带有一定的文物性质,所以也要按照博物馆藏品登记的方式,对其进行详细而精确的、科学的形态描述”;第四“与本卷有关的重要资料可以作为附录”;第五“这种联合目录,应该自带非常详细的能通过多种渠道检索的索引”;最后“还应该考虑到如何把手工检索和自动化联系起来的问题”,因此“尽可能地拟出一个统一的著录标准”(见《导论》第182-183页)。在白先生写作的时代,敦煌文献还有许多没有公布,还不具备编纂这样一个联合目录的条件,即使是白先生希望的先编一个国内的联合目录,条件也还不够成熟。而今,世界上大多数敦煌文献都以图录、数字化等形式刊布出来,而目录仍然是以馆藏的流水账式目录分散出版,没有统一的著录标准,详略也各自不一。目前,编纂白先生希望的敦煌文献分类目录的时机已经渐趋成熟,此时,我们更应当重新关注白先生作为图书馆学行家给出的编纂标准,早日完成一部统一的、分类的、标准化的、可以纸本和数字化同时使用的敦煌文献分类目录。

另一方面的贡献是敦煌文学文献的研究。白先生毕业于北大中文系,对于王重民、向达先生所编《敦煌变文集》所收作品当然十分熟悉。“文革”后追随较早研究敦煌变文、在《敦煌变文集》之前出版《敦煌变文汇录》的周绍良先生,进一步深入研究敦煌俗文学作品,曾发表《什么是变文》(原载《古典文学论丛》第2集,1980年),根据敦煌原卷带有“变”和“变文”标题的作品,来确定变文的涵义和文本特点,指出变文是说唱底本,与称作“变相”的画卷、壁画、画幡配合讲唱,由此可以判断《敦煌变文集》所收一些作品实际上不能看作是变文。在这段时间里,他协助周绍良先生编成《敦煌变文论文录》(上海古籍出版社1982年版),分上下册,收入有关变文的通论性研究和单篇专题研究,总计60篇,对于此后的敦煌变文研究,起到了有力的推动作用。其书前的《编辑说明》,就出自白先生手笔。书后附有《苏联所藏押座文及说唱佛经故事五种》,而这一工作后来更增大规模,最后完成周绍良、白化文、李鼎霞合编的《敦煌变文集补编》(北京大学出版社1989年版)。白先生对敦煌变文或俗文学作品还有一些专题研究发表,其中比较总括性的看法,集中在《对敦煌俗文学中讲唱文学作品的一些思考》(原载《国学研究》第9卷,2002年)一文中,其他代表性的相关文章已收入《敦煌学与佛教杂稿》(中华书局2013年版)。此外,他因关注变文而留意到敦煌写本中抄录的榜题以及壁画的榜题,先后发表以《变文和榜题》为题的几篇文章(《敦煌研究》1988年第1期;《敦煌语言文学研究》,北京大学出版社1988年版;《敦煌研究》1988年第3期),不仅是对敦煌变文研究的贡献,也是最早研究敦煌写本中壁画榜题的开创性工作。关于变文的研究,最后还必须提到一件事,就是美国学者梅维恒(Victor H. Mair)在开始他的变文研究时,就把白先生的《什么是变文》翻译成英文(What Is “pien-wen”?),发表在《哈佛亚洲学报》(Harvard Journal of Asiatic Studies)第44卷第2期(1984年12刊)。大概白先生的名字使用的是梅维恒惯用的威妥玛式拼法Pai Hua-wen,因此不太被国内学人注意,其实这篇文章构成梅维恒《唐代变文》(T’ang Transformation Texts, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Council on East Asian Studies, 1989)一书讨论的基础。

白先生对于敦煌学的贡献绝不仅仅这两个方面,比如他有关南朝齐梁之际所编《众经别录》(P.3747,S.2872)的研究(《敦煌学辑刊》1987年第2期),是用敦煌写本所做的目录学研究的典范;他对敦煌汉文遗书中雕版印刷资料的综述(《敦煌语言文学研究》,1988年),应当是最早的集大成之作;他校录出完整的重要疑伪经《首罗比丘见五百仙人并见月光童子经》(载《法音》([学术版)]第2期,1988年;修订本载《敦煌学》第16辑,1990年),是对许理和(E. Zürcher)《〈月光童子经〉:中古中国佛教的救世论与末世论》(“Prince Moonlight: Messianism and Eschatology in Early Medieval Chinese Buddhism”, T’oung Pao, LXVIII.1-3, 1982)的重要补充;他首次录出北大图书馆藏孤本《诸文要集》(《中国文化》第2期,1990年),为佛教文献研究增添了新资料。

2009年1月,白化文先生给刘进宝主编的《百年敦煌学》(甘肃人民出版社2009年版)撰写了一篇别有风趣的文章——《惭愧地从敦煌学领域中告退》,在概述自己研究敦煌学的历程之后,用他一贯幽默笔调,写下一段文字:

我从来不敢把自己列入敦煌学家行列之中。所有的只是一些教训,姑且举出几点,仅供初学者参考:
一点是,与百年前发轫时相比,敦煌学的领域越来越广袤,也越来越深入。大部分领地都已被开垦,并且挖掘得很深入了。初学者想学海拾贝,怕是极难的了。拾人牙慧,不算真成绩。高校中作学士、硕士、博士论文,千万别不自量力,选敦煌学的题目——导师下旨者除外,有什么他给顶着了。
再一点是,敦煌学是国际显学,要打好几种外文基础,至少达到能读专业书刊的水平。英文、法文、俄文、日文,四种文字全得大致通晓——口语差点尚可。在当代,要是缺乏此种条件或说能力,学敦煌学简直学不下去。
又一点是,佛学的基础要有一些。艺术,特别是雕塑与壁画艺术要懂一点。起码得达到基本上看得懂丝绸之路上各处山洞里的事物的水平吧,那可是不容易。我到现在也没有达到。
还有一点是,要有强大的经济后盾。干敦煌学,可是十分费钱的事。读万卷书,还必须行万里路,如走一走丝绸之路,到各国图书馆、博物馆去实地调研,全是拿钱垫起来的。所处的单位有专款,愿意培养——也就是舍得花钱,那是最好的了。
最后一点是,身体要好。敦煌学等于半个考古学,要经常跑野外,禁得住折腾。

这是典型的白先生的白话文。先生以一向幽默的自嘲话语,道出当前敦煌学的起点和门道,其实其风趣的背后,是对学术的敬畏,是对年轻学子的严格要求。

白化文先生对人谦和友善,对晚辈大力提携和爱护。我与白先生同在北大,他们图书馆学系在三院,我们历史系在相邻的二院;他白天经常在北大图书馆里看书写作,我也经常跑图书馆;后来我搬到承泽园,更与白先生家相距很近。因此可以说是抬头不见低头见,所以有很多机会向白先生讨教。他对我也像对自己的学生一样,什么都教,无话不讲。这里略述二三事,以见“大老”如何关怀后进。

我步入敦煌学后写的第一本小书,叫《话说敦煌》,是王绍增、罗青两位先生主编的“中国文化史知识丛书”中的一种。我不认识这两位先生,虽然对王先生是久闻大名,但一直没有当面拜见过,他们之所以找我来写,其实是白化文先生的推荐。大概他们约的是白先生,而白先生那时有其他着急的事情,所以就把活儿派给我了。而我初生牛犊不怕虎,二话没说就接了下来。其实那时我主要是做于阗和归义军史的研究,对敦煌的整体还很缺乏了解,这就逼着我去读书、学习,边学边做。通过大量的阅读和归纳,积累好资料,在稿纸上一次成文,略做修改就交稿了,所以现在手边也没有底稿。今天回想起来,如果没有白先生往前推我一把,我可能对于敦煌学的很多方面,仍然是茫然无知。

白先生年幼时生长在连云港,视之为自己的家乡,上了年纪以后,也想多为家乡做点事情。他知道我在历史系教古代中外关系史这门课,所以他就约我给《连云港与海上丝绸之路》写一篇文章。我那时主要做敦煌、西域史,和陆上丝绸之路有关联,而对海上丝路却完全没有积累。但白先生的指令又不得不从,所以硬着头皮从头读相关的史料,最后找到一方《海州大云寺禅院碑》,结合碑中所记禅宗史料、敦煌文献,以及唐代海州(连云港)与新罗、日本往来的点滴文献,写了一篇《从〈海州大云寺禅院碑〉看海州在唐代与新罗文化交往中的地位》,算是交了差。这篇文章收入张殿臣、白化文、顾涧清主编的《连云港与海上丝绸之路》(海洋出版社1990年版),但具体执事者不太学术,把拙文五十多个注拦腰砍掉,让读者有些不知所云。后来另一位长辈黄时鉴先生在杭州大学办《韩国研究》,向我约稿,我只有这么一篇和韩国沾边的文章,就把它改写了一下,换题为《唐与新罗文化交往史证——以〈海州大云寺禅院碑〉为中心》,发表在《韩国研究》第3辑(杭州出版社1996年版)。这篇文章虽然是命题作文,发明不多,但却是我的第一篇有关海上丝绸之路的文章,如果没有白先生的督促,我当时是不会从西域扩张到海洋的。

白先生为了鼓励后学,还常常给晚辈的新书写书评,拙著《英国图书馆藏敦煌汉文非佛教残卷目录(S.6981-13677)》(台北新文丰出版公司1994年版)和《敦煌学十八讲》(北京大学出版社2001年版),他都主动撰写了书评(分别刊载于《敦煌学辑刊》1995年第1期和《文化艺术报》2001年9月29日第15版),加以表彰。发表前我完全不知,可见他提携后进的良苦用心。

“后进何人知大老,横流无地寄斯文。”白先生以63岁退出敦煌学,年轻一辈对于他的贡献或许不甚了然。今日先生以91岁高寿西升净土世界,我写下几点追忆文字,表彰他的学术贡献,然而却“横流无地寄斯文”了。

2021年7月10日写于八宝山送别后

(作者为北京大学博雅讲席教授、北京大学历史学系暨中国古代史研究中心教授、中国敦煌吐鲁番学会会长)

(0)

相关推荐

  • 刘诗平读《三升斋随笔》—— 在敦煌和长安发现世界

    <从学与追念><学理与学谊><三升斋随笔> 荣新江先生的新著<三升斋随笔>于2020年6月由凤凰出版社作为"凤凰枝文丛"出版,收录作 ...

  • 程希:任中敏致波多野太郎遗札三通辑释

    波多野太郎(1912-2003),日本神奈川人,自称湘南老人,曾任日本中国语学会会长,著名汉学家.中国古代戏曲史专家,著有<老子王注校正><中国地方志所录方言汇编><中国 ...

  • 蔡铁鹰:李时人——我想记下的西游奇人(二)

    作者自按: 时光如白驹过隙,转瞬间我与<西游记>研究结缘已四十余年.其间心之收放,学之得失,均可查寻,无需当事人操心,但有些在师友之间发生的切磋交往,牵涉某些学术问题的前因后果,来龙去脉和 ...

  • 从砖瓦匠到文字学家 | 张涌泉教授访谈

    本文转载自公众号:语用学种草 受 访 者:张涌泉教授 访 谈 者:张  宜[2] 地点:杭州杭大路10号渔悦龙宫酒店 时间:2017年3月24日,晚上9:00-10:30 张涌泉教授 张宜:今天是20 ...

  • 敦煌变文名词解释

    敦煌变文名词解释:唐代民间说唱文学的主要形式,是在汉魏六朝乐府.小说.杂赋等文学传统的基础上发展演变而成的新兴文体,主要保存在敦煌遗书内,是敦煌文学的重要组成部分.变文的突出特点是语言通俗,接近口语, ...

  • 白化文:秋雨梧桐成绝唱, 春风桃李有余哀

    人 物 白化文,出生于1930年8月27日,2021年7月6日6时20分在北京逝世,享年91岁.原名白迺桢,号承泽退士.颐和退士,北京人.其祖父白宝山为民国将领,曾外祖父为外馆沈家家主沈仁山,外祖母沈 ...

  • 荣新江:贾应逸《新疆佛教遗存的考察与研究》序

    戴唐代幞头帽的人物壁画 新疆和田策勒县达玛沟乡于阗佛国遗存遗址出土的壁画 去年九月,接贾应逸老师一信,说她新编了一本文集,名曰"新疆佛教遗存的考察与研究",命我作序.论辈分,我哪里 ...

  • 中国史研究生推荐书目|《敦煌学十八讲》——荣新江著

    书迷宝宝们,今天小编给大家推荐的好书是一本中国史研究生推荐必读书目--荣新江先生所著的<敦煌学十八讲>(北京大学出版社2001年版),对于敦煌学的研究来说,这可谓是一本必读的参考书目. 荣 ...

  • 【考古札记】荣新江:四海为家——粟特首领墓葬所见粟特人的多元文化

    荣新江粟特人是生活在中亚阿姆河和锡尔河之间的泽拉夫珊河流域的古代民族,操属于印欧语系伊朗语族中的一种东伊朗语--粟特语(Sogdian),他们分散生活在一些绿洲上,独立成为若干绿洲王国,如以撒马尔干为 ...

  • 荣新江:蔡鸿生《唐代九姓胡与突厥文化》

    (北京中华书局,1998年12月,4+3+1+269页,17元) 荣新江 (北京大学历史学系) 与当今利用先进微机所写的动辄洋洋数十或上百万言的著作相比,蔡鸿生先生的这本(我相信是)用手所写的著作,篇 ...

  • 荣新江的学术世界

    本文原题为"刘诗平读荣新江<三升斋随笔> | 在敦煌和长安发现世界",作者:刘诗平 荣新江先生的新著<三升斋随笔>于2020年6月由凤凰出版社作为" ...

  • 如何进行专业的学术训练?荣新江如是说

    北京大学历史学系暨中国古代史研究中心博雅讲席教授.中国敦煌吐鲁番学会会长荣新江教授,于2021年7月22日当选为英国学术院(BritishAcademy)通讯院士(Corresponding Fell ...

  • 荣新江:见证一个时代的敦煌学学术史

    作为新三级学人(1977.78.79年入学的大学生),荣新江先生是很有代表性的.他1978年考入北京大学历史系中国史专业,1982年大学毕业后又考上本系研究生,师从张广达先生学习隋唐史和中外关系史,1 ...

  • 荣新江:学缘与学术的养成

    长按二维码订阅<中华读书报> 2021年7月22日,北京大学历史学系暨中国古代史研究中心博雅讲席教授.中国敦煌吐鲁番学会会长荣新江当选英国学术院(British Academy)通讯院士( ...

  • 荣新江:奉献大漠的考古人——张平先生

    经过十年的努力,我和赵莉共同主编的<龟兹石窟题记>终于出版了,这是件让人高兴的事,但也有悲伤和遗憾.在这部书产生的过程中,有不少人热情相助,其中我所感念的一位先生,就是新疆文物考古研究所的 ...