近现代十大著名翻译家!帮中国开眼看世界,助世界正眼识中国!

“不是每个知道如何写作的人都能成为作家,不是每个懂两种语言的人都可以成为翻译家。”

南京大学外语学院副院长许钧曾说过,

十六七岁可以出来一个写作天才,但一个人不到五六十岁是成不了翻译家的。

名翻译家和其作品是需要时间筛选的。

*来源:pic.sogou

而且,“文学翻译是一个文化积累的过程,它处于不断淘汰的过程中,比如鲁迅当年翻译的很多作品,现在就被淘汰了。”

鲁迅的译作尚且难逃“被淘汰”的命运,想要成为翻译“大家”,太难太难。

近现代中比较著名的翻译家有哪些呢?

许渊冲
崭露头角

1921年,许渊冲出生于江西南昌。

17岁考入国立西南联合大学外文系。

*来源:pic.sogou

在为当时来华援助抗日的美国空军担任翻译时,他将“三民主义”翻译成“of the people,by the people,for the people(民有,民治、民享)”,展露出过人的语言天赋。

书销中外百余本

到上世纪末,许渊冲已经出版了译著近60本。

现在他的作品数已破百本大关,涵盖了汉英、英汉、汉法、法汉四种类型。

英译《楚辞》、《诗经》、《西厢记》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《元曲三百首》、《中国不朽诗三百首》几乎一气呵成。

诗译英法唯一人

许渊冲从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种。

他的翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。

*来源:pic.sogou

2014年荣获国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖

他是首位获此殊荣的亚洲翻译家,也是中国在国际翻译界获得最高荣誉的翻译家。

许渊冲将自己的人生总结为:“二十世纪五十年代教英法,八十年代译唐宋,九十年代传风骚,二十一世纪攀顶峰”。

严复
近代翻译理论和实践的第一人

严复是中国近代翻译史上学贯中西、划时代意义的翻译家。

他是我国首创完整翻译标准的先驱者

1898年,严复翻译的第一部西方资产阶级学术名著《天演论》正式出版。

*来源:pic.sogou

1904-1909年间,他又陆续译出了法国启蒙思想家孟德斯鸠的传世名作《论法的精神》。

译事三难

他吸收了中国古代佛经翻译思想的精髓,并结合自己的翻译实践经验。

于《天演论》译例言里鲜明地提出“信、达、雅”的翻译原则和标准。

*来源:pic.sogou

这尽人皆知的“译事三难”可谓是翻译界的“三字经”。

这三个字对后世的翻译理论和实践的影响极大,20世纪的中国译者都深受其影响。

林纾
开中国读者眼界

林纾翻译小说始于光绪二十三年(1897年)。

他与精通法文的王寿昌合译法国小仲马《巴黎茶花女遗事》,在1899年正式刊行。

*来源:pic.sogou

这是中国介绍西洋小说的第一部,为国人见所未见,一时风行全国,备受赞扬。

之后他专译欧美小说,先后共译作品180 余种

介绍有美国、英国、法国、俄国、希腊、德国、日本、比利时、瑞士、挪威、西班牙的作品。

林纾总共译了40余种世界名著,这在中国,不曾有过第二个。

瑕不掩瑜

林译小说的译笔有其独自的特色和成功处——风格轻快明爽

所译作品颇能保有原文的情调,人物也能传原著之神。

*来源:pic.sogou

林纾译书的速度是他自己也颇引以自豪的。口述者未毕其词,而纾已书在纸,能一时许译就千言,不窜一字。

林纾的翻译也被认为有不足之处。

钱钟书认为林纾在1913年译完《离恨天》后,译笔便逐渐退步,色彩枯暗,劲头松懈,使读者厌倦。

郭沫若
文学大师,翻译名家

郭沫若一生翻译了英国、法国、德国、美国、日本、爱尔兰、苏俄、印度等国家上百位著名作者的作品。

还涉及英语、德语等多种外语及文学和非文学翻译两大领域。

*来源:pic.sogou

在文学翻译方面,还涉及诗歌、小说和戏剧等不同的文学体裁,以及浪漫主义现实主义等文学流派。

在非文学翻译方面,他译过马克思和恩格斯的经典著作,音乐、美术、考古等方面的学术著作以及科学文艺著作等等。

*来源:pic.sogou

郭沫若从事文学翻译工作时,其涉及范围之广,翻译作品之多实属罕见。

总共翻译了各类作品数十部,翻译总字数在六百万字左右,在那时就走在了时代的前列。

季羡林

相比于“翻译家”,季羡林更为人所熟知的称号是“国学大师”和“学界泰斗”。

*来源:pic.sogou

其实季羡林先生精通12国语言

早年留学国外时,便通英文、德文、梵文、巴利文,能阅俄文、法文

季羡林尤精于吐火罗文(印欧语系中的一种独立语言),是世界上仅有的精于此语言的几位学者之一。

*来源:pic.sogou

从事语言文字工作五十余年,翻译了大量作品。

2006年,被授予“翻译文化终身成就奖”。

傅雷

《傅雷家书》的作者傅雷,也是一位业界知名的翻译家。

傅雷早年留学法国巴黎大学。

*来源:pic.sogou

他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。

20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。

神似说

1951年,傅雷在《高老头》的重译本序言中,开宗明义指出:“以效果而论,翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似……”

“像英、法,英、德那样接近的语言,尚且有许多难以互译的地方;中西文字的扦格远过于此,要求传神达意,铢两悉称,自非死抓字典,按照原文句法拼凑堆砌所能济事。”

*来源:pic.sogou

从此,“重神似不重形似”的翻译主张,便引起了翻译学者们的高度重视。

神似说”深深影响了翻译理论的发展,在中国文学翻译领域中成为核心理念。

杨绛
杨绛“先生”

杨绛通晓英语、法语、西班牙语

她翻译的《堂吉诃德》被公认为最优秀的翻译佳作,到2014年已累计发行70多万册。

*来源:pic.sogou

她一生都不曾停笔,与丈夫钱钟书一样,有着大学问、大风骨,被尊称为“先生”。

对有一定地位、学识、资格的人,无论男女我们都可以成为“先生”。

杨绛曾谈过关于翻译的技巧:以句为单位,译妥每一句;把原文的一句句连缀成章;洗练全文……

朱生豪
健康日衰,握笔不辍

1936年春,朱生豪开始着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。

为便于中国读者阅读,他打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系。

1943年,动荡不安,朱生豪宁愿贫穷至死,不愿为敌伪效劳。

他闭门不出,虽然健康日衰,仍把全部精力扑在译写工作上。

*来源:pic.sogou

1944年6月,朱生豪终于卧床不起,不得不放下已经开始译写的《亨利五世》译稿。

他悲痛地说,早知一病不起,就是拼命也要把它译完。

终在12月时,抛下年轻的妻子和刚满周岁的儿子,含恨离世。

朱生豪先后译有莎剧31种,新中国成立前出版27种。

他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。

*来源:pic.sogou

(0)

相关推荐

  • 著名翻译家朱生豪:生性木讷,给老婆写十年情诗却肉麻到让人脸红

    情书,向来是个甜蜜又浪漫的话题,尤其是在以纸笔为交流媒介的年代里,以书信的形式传递发自肺腑的情诗,有深入到人心底的美丽韵味. 而情书配民国,光看字眼就给人一种才子佳人于乱世中缱绻依存的画面. 民国时期 ...

  • 翻译界泰斗许渊冲逝世,从事文学翻译80余年,100岁依然笔耕不辍

    听到"中国翻译界泰斗许渊冲逝世"的消息,心里不由得沉重了. 又是一个让人掉眼泪的老爷爷,更是一位令人尊敬的文学泰斗. 许渊冲老先生曾说:"生活不是你活了多少日子,而是你记 ...

  • 弟子追忆翻译家郑克鲁:为人低调 与世无争

    9月21日,翻译家.上海师范大学教授郑克鲁9月20日晚因病逝世,享年81岁.郑克鲁翻译过多部名著,其中包括<悲惨世界><红与黑><茶花女>等.2012年,郑克鲁凭借 ...

  • 竺家荣:读书与翻译

    岁月有如白驹过隙,眨眼之间,2010年又过去了,回顾一年来的学习.工作和生活,感觉收获颇多. 由于繁忙的工作和翻译几乎占据了我所有的时间,总是感觉时间不够用.但是无论多忙,长期养成的读书习惯,还是无法 ...

  • 世界十大著名宫殿,岂止是奢华!第一名竟在中国......

    作为王室的居所,皇宫一直是奢华的象征.今天,小编给大家搜集了世界十大保存和维护最为完好的顶级皇宫,它们有的现成了代表国家的权威象征,有的成为了标志性建筑列入世界遗产,闻名史册,更有的融合了建筑.艺术. ...

  • 中国十大著名饭局(经典)

    2021-05-08 酒逢知己,千杯恨少. 中国历来每一场饭局都有它特定的目的和意义,让我们看看中国历史上最为著名的十大饭局,究竟暗藏着什么玄机? 这些饭局对中国人又有着什么样的影响? 01 最具杀气 ...

  • 中国十大著名饭局,经典

    中国历来每一场饭局都有它特定的目的和意义,让我们看看中国历史上最为著名的十大饭局,究竟暗藏着什么玄机? 这些饭局对中国人又有着什么样的影响?  01  最具杀气的饭局 --鸿门宴 出席人物: 刘邦.张 ...

  • 小吃系列操作教程合集(三),中国十大著名...

    小吃系列操作教程合集(三),中国十大著名小吃技术配方分享.排名不分先后顺序. 沙县小吃配方分享 淮南牛肉汤配方分享 兰州牛肉拉面配方分享 黄焖鸡米饭配方分享 四川麻辣烫配方分享 附东北麻辣烫配方分享 ...

  • 日本又把源自中国的盆景做到了极致,看看这十大著名盆景吧

    日本又把源自中国的盆景做到了极致,看看这十大著名盆景吧 霓虹日本 盆景,是起源于中国,后传向越南.韩国和日本,又在近代经由日本人传播到西方国家的一种优秀的艺术形式.它是以植物.山石.土和水等为材料,装 ...

  • 中国古代十大著名太监排名,名声不好的一律排除在外

    说起中国历史上有名的太监,大家都会不约而同的想起赵高.张让.魏忠贤.刘瑾.李莲英等人.这些太监给人的感觉大多是专政弄权.残害忠良的负面印象.其实太监也并非个个都是阴险狡诈.无法无天的,在中国的历史上还 ...

  • 因为经典,所以传世,中国古代十大著名书法家作品欣赏

    因为经典,所以传世,中国古代十大著名书法家作品欣赏 城市书画 关注 1/131.董其昌生于明世宗嘉靖三十四(15 55年)年正月十九日(2月10日),卒于明毅宗崇祯九(1636年)年九月二十八日(10 ...

  • 中国十大著名饭局,经典!

    中国历来每一场饭局都有它特定的目的和意义,让我们看看中国历史上最为著名的十大饭局,究竟暗藏着什么玄机?这些饭局对中国人又有着什么样的影响? 一. 最具杀气的饭局--鸿门宴 出席人物: 刘邦.张良.樊哙 ...

  • 中国古代十大著名诗人

    说起诗人,我国古代的诗仙李白.诗圣杜甫我们再熟悉不过了,我们的学生时代,背诵的诗词基本都出自他们的笔下,他们的才华让世人惊叹,在朗朗上口的诗句背后,描述的是他们那个年代的故事,从诗句中也能感受到诗人的 ...