0601摩洛哥新闻速读:新的解封措施

根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时
Covid. Nouveaux allègements dès demain mardi 1er juin
自6月1日起实施新的解封措施
La source: https://www.medias24.com/2021/05/31/covid-nouveaux-allegements-des-demain-mardi-1er-juin/
A compter de ce mardi 1er juin, le gouvernement annonce les allègements suivants des restrictions liées au Covid:
-autorisation d’organiser des rassemblements et événements dans les espaces fermés pour un nombre inférieur à 50 personnes.-même autorisation dans les espaces ouverts, mais pour 100 personnes.
Si le nombre de participants est supérieur, une autorisation des autorités locales sera exigée.
-les moyens de transport publics pourront augmenter leur charge jusqu’à 75% de leur capacité, au lieu de 50% actuellement.
-réouverture des théâtres, salles de cinéma, centres culturels, musées, monuments historiques, sans toutefois dépasser 50% de la capacité’ d’accueil.
-les salles de fêtes pourront fonctionner dans la limite de 50% de leur capacité, sans dépasser 100 personnes présentes en même temps.
-réouverture des plages et des piscines publiques, dans le respect de la distanciation physique. Les piscines ne pourront pas dépasser 50% de leurs capacités.
Ces mesures ont pu être prises grâce à l’amélioration de la situation épidémiologique et à la progression de la campagne de vaccination. Le gouvernement exhorte les citoyens  à respecter scrupuleusement les mesures de précaution.
摩洛哥政府宣布,自6月1日起实施新的解封措施如下:
1,允许在封闭空间内举办少于50人的聚会;
2,允许在开放空间内举办少于100人的聚会;
如聚会人数超过此上限,举办者需获得当地机构的授权;
3,公共运输载具的容量上限将由50%上调至75%;
4,重新开放戏剧院、电影院、文化中心、博物馆、历史纪念馆等机构,接待能力不能超过50%;
5,宴会厅将获准营业,接待能力不超过50%,且同时接待总人数不超过100人;
6,在保持物理距离的前提下重新开放海滩和公共泳池,其中公共浴池待能力不超过50%;
这些解封措施是根据传染病学发展情况的明显改善和新冠疫苗全国接种运动的顺利开展作出的,政府提醒广大公民务必严格遵守各项防疫措施。
S.M. le Roi donne Ses Hautes instructions pour la réouverture progressive des mosquées
摩洛哥宣布逐步开放所有清真寺
La source 01: https://lematin.ma/express/2021/sm-roi-donne-hautes-instructions-reouverture-progressive-mosquees/359261.html
La source 02: https://lematin.ma/express/2021/ministere-habous-annonce-calendrier-reouverture-mosquees-fermees/359318.html
Le ministère des Habous et des Affaires islamiques a annoncé lundi que SM le Roi Mohammed VI, Amir Al-Mouminine, que Dieu Le glorifie, a bien voulu donner Ses Hautes instructions pour la réouverture progressive des mosquées fermées, en coordination avec les autorités sanitaires et administratives.
Suite au communiqué publié lundi en exécution des Hautes instructions de S.M. le Roi Mohammed VI, Amir Al-Mouminine, pour la réouverture progressive des mosquées fermées, le ministère des Habous et des Affaires islamiques a indiqué que cette opération se fera en 4 étapes :
1) mardi 8 juin 2021 : réouverture du reste des mosquées où se déroulent les prières de vendredi, au nombre de 12.000 ;
2) mardi 22 juin 2021 (2eme groupe): Réouverture de 9.000 mosquées dédiées aux cinq prières;
3) mardi 6 juillet 2021 (3eme groupe): Réouverture de 9.000 mosquées dédiées aux cinq prières;
4) mardi 20 juillet 2021 (dernier groupe) : 10.000 mosquées dédiées aux cinq prières.
摩洛哥Habous和伊斯兰事务部宣布,摩洛哥国王默罕默德六世已下达最高指示,将允许被关闭的清真寺在符合卫生条件和当局许可下逐步开放,该过程分四步进行:
1)至6月8日:开放首批清真寺将进行周五的大祈祷,数量为12000万座;
2)至6月22日:开放第二批9000座清真寺进行日常祈祷;
3)至7月6日:开放第三批9000座清真寺进行日常祈祷;
4)至7月20日:开放最后一批10000座清真寺进行日常祈祷。
Explosion dans une unité industrielle à Mohammedia: 2 morts et un blessé léger
穆罕默迪耶一化工厂发生爆炸:两死一轻伤
La source: https://lematin.ma/express/2021/explosion-unite-industrielle-mohammedia-2-morts-blesse-leger/359262.html
Deux personnes ont été tuées et une autre légèrement blessée dans une explosion survenue, lundi soir, dans une unité industrielle de pétrochimie à Mohammedia.
Le Commandement régional de la Protection civile de Casablanca-Settat a précisé que l'accident est survenu vers trois heures de l'après-midi, dans un réservoir de gaz d'acide chlorhydrique de la Société nationale d'électrolyse et de pétrochimie (SNEP) à Mohammedia, faisant deux morts et un blessé léger.
本周一下午,Mohammedia的一处石化工厂发生爆炸,造成两人死亡,一人轻伤。根据卡萨地区民防指挥部消息,该事故下午三点左右发生在国家电解和石化公司SNEP的一处盐酸池内,造成了两死一轻伤。
ZAGORA: QUATRE JEUNES MEURENT ASPHYXIÉS DANS UN PUITS
Zagora四名青年在水井中窒息身亡
La source: https://fr.le360.ma/societe/zagora-quatre-jeunes-meurent-asphyxies-dans-un-puits-239495
Triste nouvelle à Tafraout, dans la commune de Zagora: quatres jeunes sont morts asphyxiés dans un puits. Cette mort a été causée par la température élevée et le manque d’oxygène, alors que les quatres jeunes réparaient une pompe à l’intérieur du puits. Dans sa livraison du 1er juin, le quotidien Al Akhbar rapporte ce drame, en citant des sources locales jointes par téléphone. Parmi les victimes, deux frères et deux de leurs amis.
Zagora小镇发生一起悲剧:四名青年在水井进行修缮时窒息身亡,死因为高温和缺氧。Al Akhbar日报在6月1日的版面中报道了这起惨剧,并通过电话采访了当地的消息源,四名遇难者中两人为兄弟、另外两人为其朋友。
新冠相关:6月1日新增确诊,治愈,死亡各394例,403例,7例
Bulletin COVID-19 Quotidien au 1 juin 2021
La source: http://www.covidmaroc.ma/Pages/LESINFOAR.aspx
根据摩洛哥卫生部发布的每日新冠疫情数据,过去24小时内新增新冠确诊病例394例,令累计确诊总数达到519610例。
新增7例死亡病例,累计死亡病例达到9154例,死亡率为1.76%。
新增403例治愈病例,令累计治愈病例总数达到507528例,治愈率为97.67%。
今日共进行8696例新冠测试,因此阳性检出率为4.53%。
目前现存确诊数目为2928例,重症病例216例(包括疑似),其中9例使用主动呼吸机治疗、99例使用被动呼吸机治疗。
截至今日累计已有8772982人接受新冠疫苗第一剂接种,其中5640992人完成了第二剂的接种。
近期摩洛哥新闻速读文章如下:
0531摩洛哥新闻速读:华为向乡镇地区捐赠1500台平板电脑
0530摩洛哥新闻速读:摩洛哥全新发展模式报告》的部分问答
0529摩洛哥新闻速读:ONDA增加入境摩洛哥规则
CSMD专题文章如下:
0530摩洛哥新闻速读:《摩洛哥全新发展模式报告》的部分问答
摩洛哥全新发展模式-目录与前言
(0)

相关推荐