“停电”用英文怎么说?“停水”用英文又怎么说呢?

停电了

可怕吧

更可怕的是

停电的英文你也不会说

power outage

我们生活和工作的每时每刻都离不了电,但是生活中总有难免意外停电的时候,“停电了”英语怎么说呢?

说到“电”我们第一个想到的就是“electricity”,但是生活中更经常用到的是“power”这个词,而停电的停,也不能用“stop”这个词来表示。

power outage  停电

outage [ˈaʊtɪdʒ]

n.(尤指电力的) 断供期,断供

这个表达比较正式。

例如:

There will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow.

明天下午一点到五点要停电。

Power failure

Power failure 停电

Failure: ①失败 ②故障

Power failure: 电力故障

例句:

A power failure created an emergency in traffic and transportation.

停电使交通运输陷入紧急状况。

power cut

power cut 停电

Power cut 与 power failure 用法相似,不同点在于 Power failure 是非人为因素的停电,可能是因天气,雷电等,造成的停电,或者供电设备故障。

而 power cut 是人为的切断电源供应。

例句:

It was pitch-dark in the room when the power was cut.

一停电,屋子里一抹黑。

The water got cut off

“停电”的英文说法我们知道了,那“停水”怎么说呢?
停水了,一般都是水的供应被切断了。
The water got cut off. 停水了。
cut off就是表示被截断。
也可以用shut off表示被截断。比如某个人把你家供水关停,或者欠费,自来水公司给你关停。就可以用 shut off。shut强调关掉。
例句:
I can't wash my hands - my water was cut off.
我洗不了手——我的水停了。

tap water & pure water

大家知道家里的自来水的英文是什么吗?
tap water 自来水
tap “水龙头”

例句:

Aluminium and lead are impurities frequently found in tap water.

铝和铅是自来水中常见的杂质。

而我们喝的纯净水是 pure water
pure“纯洁的,纯的”
pure water 也有“清泉”的意思。

例句:

The fountain wells its pure water.

喷泉源源涌出清澈的泉水。

boiled water

boiled water 白开水

烧开的水,慢慢凉了就是白开了,还得重新烧水的意思,所以叫白开水。

白开水有热有凉,如果温度还比较高,也叫温水、热水;如果彻底变凉了,就叫凉白开。

所以“白开水”的英文表达是boiled water,即煮沸过的水。

还比较热的白开水,即“温水、热水”,我们可以用 warm boiled water,或直接用warm water来表示

例句:

For foreigners, the idea of reaching for a glass of warm water in the summer might seem a little odd.

对于外国人来说,在夏天喝一杯温水似乎有点奇怪。

好啦,今天的英语小知识就到这里,我们明天14:00见!

END

(0)

相关推荐