微软员工抗议:拒造武器

Microsoft workers are calling on the giant tech company to cancel its nearly $480 million U.S. Army contract, saying the deal has "crossed the line" into weapons development by Microsoft for the first time.

微软员工呼吁这家科技巨头取消与美国陆军的近4.8亿美元合同,称该协议首次“越界”进入了微软的武器开发领域。

They say the use of the company's HoloLens augmented reality technology under the contract "is designed to help people kill."

他们说,根据合同,使用该公司的全息透镜增强现实技术“是为了帮助人们杀人”。

In a letter to Microsoft CEO Satya Nadella and President Brad Smith, the workers also say the company is failing to inform its engineers "on the intent of the software they are building."

在写给微软首席执行官萨蒂亚·纳德拉和总裁布拉德·史密斯的信中,工人们还表示,微软没有告知工程师们“他们正在开发的软件的意图”。

On behalf of workers at Microsoft, we're releasing an open letter to Brad Smith and Satya Nadella, demanding for the cancelation of the IVAS contract with a call for stricter ethical guidelines.

信中说,我们代表微软员工,向布拉德·史密斯和萨蒂亚·纳德拉发出一封公开信,要求取消IVAS合同,并呼吁制定更严格的道德准则。

The November contract is for what's called an Integrated Visual Augmentation System.

这份11月签的合同是关于一个集成的视觉增强系统。

"The contract's stated objective is to 'rapidly develop, test, and manufacture a single platform that Soldiers can use to Fight, Rehearse, and Train that provides increased lethality, mobility, and situational awareness necessary to achieve overmatch against our current and future adversaries,' " the letter said.

“该合同声明的目标是'快速开发、测试和制造一个单一平台,士兵可以使用该平台进行战斗、演练和训练,提供更高的杀伤力、机动性和态势感知能力,以实现对我们当前和未来对手的超越,’”信中说。

"We are alarmed that Microsoft is working to provide weapons technology to the U.S. Military, helping one country's government 'increase lethality' using tools we built," the workers wrote.

“我们感到震惊的是,微软正在努力向美国军方提供武器技术,帮助一个国家的政府使用我们制造的工具'提高杀伤力’,”工人们写道。

"We did not sign up to develop weapons, and we demand a say in how our work is used."

“我们并没有签署开发武器的协议,我们要求在如何使用我们的工作方面拥有发言权。”

Bloomberg reported that the contract could eventually lead the military to buy more than 100,000 headsets from Microsoft.

彭博社报道称,该合同最终可能导致军方从微软购买逾10万台耳机。

"The U.S. Army and the Israeli military have already used Microsoft's HoloLens devices in training, but plans for live combat would be a significant step forward," the report said.

“美国陆军和以色列军方已经在训练中使用了微软的全息透镜设备,但实弹作战计划将是向前迈出的重要一步,”报告说。

In October, Smith defended Microsoft's work with the military, writing in a company blog post:

去年10月份,史密斯在曾公司博客中为微软与军方的合作进行了辩护:

"First, we believe that the people who defend our country need and deserve our support. And second, to withdraw from this market is to reduce our opportunity to engage in the public debate about how new technologies can best be used in a responsible way. We are not going to withdraw from the future. In the most positive way possible, we are going to work to help shape it."

“首先,我们认为,保卫我们国家的人民需要并应该得到我们的支持。其次,退出这个市场将减少我们参与公众辩论以及去讨论如何以负责任的方式最好地使用新技术的机会。我们不会从未来撤军。以最积极的方式,我们将帮助塑造它。”

Friday's letter to Microsoft leaders is the latest instance of U.S. technology workers standing up to their companies over the companies' lines of business or policies.

上周五致微软领导人的信是美国科技工作者在公司业务或政策问题上与公司对抗的最新例证。

Last year, Google workers protested the company's plans to create a censored search engine in China.

去年,谷歌的员工也曾抗议该公司在中国创建一个经过审查的搜索引擎的计划。

And Google decided not to renew a contract with the Defense Department after workers resigned to protest a controversial project involving artificial intelligence for drone footage analysis.

谷歌还曾决定不续签与国防部的合同,原因是工人们辞职抗议一个有争议的项目,该项目涉及无人机镜头分析的人工智能。

Tech workers from Salesforce, Microsoft, Amazon and Google pressed their CEOs to cut ties and end contracts with U.S. Immigration and Customs Enforcement and other government agencies.

来自软件营销部队Salesforce、微软(Microsoft)、亚马逊(Amazon)和谷歌的技术人员都曾向他们的首席执行官施压,要求他们切断与美国移民和海关执法部门以及其他政府机构的联系,终止合同。

问题

文中提到过哪些项目的工人们曾向领导层抗议?

A.全息透镜

B.无人机镜头分析

C.直升飞机

D.搜索引擎

留言回复正确选项即可获得红包哦,朋友们快来试试吧!

感谢关注

跟amber一起看世界

(0)

相关推荐