外国爱情诗赏析《她的外貌并不令人陶醉》〔英国〕柯尔律治

〔英国〕 哈特利·柯尔律治

她的外貌并不令人陶醉

比不上多少姑娘娇俏;

她的迷人处我也没有体会

直到一天她向我莞尔一笑。

啊,我这才发现她的眸子如此明亮

像爱的深井,光的源泉一样。

但现在她的目光羞怯而冷淡,

怎么也不回答我的注视

虽然我仍能在她的眼里找到

爱情的光芒在悄悄闪烁

她的微皱的眉头也远比

少女们的微笑更令我着迷。

(郑敏 译)

哈特利·柯尔律治(1796—1849)是英国著名浪漫主义诗人塞缪尔·柯尔律治的长子。塞缪尔·柯尔律治擅长运用幻想的、神秘的和超自然的意象来表现很难在现实层面上加以阐释的迷茫惝恍、缥缈幽微的意绪,而哈特利·柯尔律治在这首诗中则似面对着亲友知己,用通俗的和不借助任何意象的语言,娓娓叙说现实生活中的真实经历,抒发着对一位姑娘的爱慕之情。

诗分二节。第一节写爱慕之情的缘起。姑娘的相貌平平,很久以来并没有引起诗人的注意,直到有一天她向诗人“莞尔一笑”,诗人才产生了一种特殊的感受。这种感受不是以貌取人的一见钟情,而是心灵撞击的感应与勾通;这种情感不是建立在娇俏的表层,而是源自莞尔一笑的内在魂灵。它不是一时的欢悦甘甜,而是永久的甘苦相融。一旦产生,便难消逝。它令人欢喜若狂,激动不已,也令人失魂落魄,痛不欲生。它给人带来甜蜜的回忆,也带来痛苦的咀嚼;“情人眼里出西施”,情感影响了认知,特殊的情感带来了全新的认知与感受:“并不令人陶醉”的外貌,幻作“她的眸子如此明亮,像爱的深井,光的源泉一样。”“没有体会”的淡漠,变作了永无休止的躁动。

第二节写爱慕之情不断加深。“莞尔一笑”传递了心中的隐秘,但现在“她的目光羞怯而冷淡,怎么也不回答我的注视。”在姑娘,可能是初恋的羞怯与矜持,纯情的认真与自重;也可能是爱到极时反为疏,愈是强烈,愈是压抑;愈是伪装“淡漠”,愈是想见,愈是不敢见。在诗人,则愈是难以得到的,愈发显得珍贵,愈发逗引人千方百计地去寻觅爱的蛛丝马迹,终于“仍能在她的眼里找到爱情的光芒在悄悄闪烁”。这是最令人愉悦的希望之光与温柔的慰藉,所以“她的微皱的眉头也远比少女们的微笑更令我着迷”。异乎寻常的比较,道出了挚爱的忠诚、专一,道出了挚爱的微妙的心理轨迹,道出了人人曾经经历却难以说清的情感逻辑。

这是诗人的特殊感受,但是却带有普遍的规律,读后会产生新的体验与颤栗。

(0)

相关推荐

  • 每日荐书20211021

    每天推荐一本属于今天的书 <老水手行>:英国古典浪漫主义诗人柯尔律治诗歌选集.书中收录柯尔律治的33 首经典诗歌,配以19世纪法国插图画家古斯塔夫·多雷版画插图.其中的<老水手行&g ...

  • 诗人午休后写诗,只因莞尔一笑,就被人污蔑为反诗

    很多人羡慕北宋文人,不仅生活优越,俸禄丰厚,而且说话可以口无遮拦,不会因言获罪.其实,这并非完全准确.有宋一朝,朝廷宽待士大夫,笼络文人,但并非无节制地软弱.宋朝的文字狱并不少,从奏邸之狱和苏东坡的乌 ...

  • 寻觅莞尔一笑深情!才女诗《留影》

    留影 文/品味人生 婆娑柳帘轻柔情划过眉心 轻轻地淡淡的 散落在一季时光中 遣漏下一丝丝炎凉 碧波粼粼摇曳照影 那年那月已是故事 捻花轻挽 粉红色的回忆 寻觅莞尔一笑深情 笑心底萦绕虚捏的梦境 蘸着馥 ...

  • 外国爱情诗赏析:《歌》〔英国〕 艾略特

    [英国] 艾略特 白月光菊向飞蛾绽开花瓣 薄雾从海面上慢慢地爬来 一只白色的巨鸟--羽毛似雪的枭 从白桤树梢上悄悄飞下 爱啊,你手中捧着的花朵 比海面上的薄雾更洁白 难道你没有鲜艳的热带花朵-- 紫色 ...

  • 外国爱情诗赏析:《配偶》〔英国〕斯温本

    [英国] 斯温本 如果爱情好似香艳的玫瑰, 而我好似它的叶片儿青翠, 我们的生命将在一起生长, 无论天气阴惨,或者清朗, 处在开花的原野,或者花径, 感受绿色的欢乐,或者灰色的苦闷; 如果爱情好似香艳 ...

  • 外国爱情诗赏析:《回旋曲》〔英国〕斯温本

    [英国] 斯温本 这么多年,自从我们在人世跋涉, 诸神给了我和我的爱人什么恩泽? 他们给我无穷的恐惧和灾难, 我饮的泉水比海水还要苦涩, 悲伤高悬苍天,而欢乐随风流转, 这么多年. 诸神给我爱人的是何 ...

  • 外国爱情诗赏析:《回旋曲》〔英国〕 斯温本

    [英国] 斯温本 当我吻她的发,坐在她脚边, 把它编织又解散,尝到发的甜; 用发缚住她双手,牵住她眼光-- 像花那么深,像薄暮那么迷茫; 被自己长发捆住的她呀美如画, 当我吻她的发. 梦的甜蜜哪里比得 ...

  • 外国爱情诗赏析:《奉献》〔英国〕斯温本

    [英国] 斯温本 甜爱,别要我更多地奉献, 我给你一切,决不吝啬. 我若有更多,我心中的心, 我也会全都献在你脚边-- 献出爱情帮助你生活, 献出歌声激励你飞升. 但一切礼品都不值什么, 只要一旦对你 ...

  • 外国爱情诗赏析:《一个冬天的故事》英国:劳伦斯

    [英国] 劳伦斯 昨天还只是碎雪斑驳, 如今最长的草也难得显露; 而她在雪上踩出深深脚印,朝着 白色小山梁的松林走去. 我看不见她,因为苍白的雾霭 裹着黑色的树木和暧昧的澄色天宇, 但我知道,她在等待 ...

  • 外国爱情诗赏析:《灰色调》〔英国〕托马斯·哈代

    [英国] 托马斯·哈代 那个冬日,我俩站在池边, 太阳苍白得象遭了上帝责备, 枯萎的草坪上几片树叶发灰, 那是一棵白腊树落下的叶片. 你看我的双眼,仿佛是在看 多年前已猜破了的沉闷的谜; 你我间交换的 ...

  • 外国爱情诗赏析《至善》〔英国〕勃朗宁

    [英国] 勃朗宁 岁月的全部馨香和芳菲都在一只蜜蜂的袋里, 矿藏的全部美妙和富裕都在一块宝石的心里, 在一颗珍珠的核里有着大海的全部阴阳. 馨香和芳菲,阴和阳,美妙,富裕, 以及--远远超过它们的-- ...

  • 外国爱情诗赏析《我想起……》〔英国〕 勃朗宁夫人

    [英国] 勃朗宁夫人 ​ 我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏: 年复一年,那良辰在殷切的盼望中 翩然降临,各自带一份礼物 分送给世人--年老或是年少. 当我这么想,感叹着诗人的古调, 穿过我泪眼所逐渐展开 ...

  • 外国爱情诗赏析《灿烂的星》英国:济慈

    [英国] 济慈 灿烂的星! 我祈求像你那样坚定-- 但我不愿意高悬夜空,独自 辉映,并且永恒地睁着眼睛, 像自然间耐心的.不眠的隐士, 不断望着海涛,那大地的神父, 用圣水冲洗人所卜居的岸沿, 或者注 ...