外国爱情诗赏析《小树颤抖着》〔匈牙利〕 裴多菲
〔匈牙利〕 裴多菲
小树颤抖着,
当小鸟在上面飞。
我的心颤抖着,
当我想到了你,
我想到了你,
娇小的姑娘,——
你是最大的金刚石,
在全世界上!
多瑙河涨水了,
也许就要奔腾。
我的心也一样,
抑制不了热情。
你爱我吗,我的玫瑰?
我真正爱你,
你爸爸妈妈的爱,
也不能和我的相比。
我知道你爱过我,
当我们在一起。
那时是火热的夏天,
现在是冰冷的冬季。
即使你已不爱我,
愿上帝祝福你,
但如果你还爱我,
愿他一千倍祝福你。
(孙用 译)
这首爱情小诗,表达初恋的内心体验。诗人爱上一个娇美的姑娘,一想到她心就不能平静。他和她曾在相爱中,度过一个火热的夏天,现在冰冷的冬季来临,姑娘的爱情会不会冷下来呢?他拿不准,心绪不宁。但是他一往情深,对姑娘的爱不会改变,即使姑娘不再爱他,他也对她献上自己良好的祝愿。如果姑娘还继续爱他,他就向她献上一千倍的祝愿。诗人对爱情这种热烈执著的追求,表现出一种情深意切、始终不渝的精神,这也是诗篇的题旨所在。
这首爱情小诗采用民歌体和表现方法,通俗易懂,轻松活泼,简洁明快,读起来有如清风拂面,令人神清气爽,心旷神怡。诗中没有华丽的辞藻,不用繁复的修饰,更无象征隐喻一类的曲笔,不管是抒情叙事,一切都晓畅自然,明白如话。第一、二两个诗节的起句,诗人只是信手拈来一、二自然景物作为比兴,抒发自己对爱情的感受。比如:用“小树颤抖着……/当小鸟在上面飞”,表现诗人想到情人时内心的波动;用“多瑙河涨水了,/也许就要奔腾”,形容诗人想到情人时,引发起难以抑止的热情。诗中不用比兴,采取直抒胸臆的手法表达人物感情的部分,更加直接明快:“你爱我吗,我的玫瑰? /我真正爱你,/你爸爸妈妈的爱,/也不能和我相比。”这种爱情表白真诚率直,象生活本身一样,真切自然,不加矫饰。诗中偶尔也用一点比喻烘托手法,但不作过多渲染,比如用“火热的夏天”,比喻烘托一对情人的相爱;用“冰冷的冬季”,映衬人物失恋的心态。这类偶而一用的修饰手法,同样清爽明快,毫无拖泥带水的累赘之感。
这首民歌体的爱情小诗,感情单纯、真挚、热烈,表达简洁、流畅、明快,思想内容和艺术形式和谐统一,绕有诗趣、诗意,因而曾被译成多种文字,广为流传,深得广大读者的喜爱。