唐岑参《行军九日思长安故园》今韵
唐岑参《行军九日思长安故园》今韵
一君木子
行军九日思长安故园
唐 岑参
强欲登高去,无人送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
评析
这是初中生必背的一首古诗。
此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。首句“强欲登高去,”紧扣题目中的“九日”,点明了诗文写作的时间。第二句“无人送酒来。”化用陶渊明的典故,陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久。后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归。第三句写诗人在佳节之际想到了长安家园,烘托了诗人深切的思乡之情。最后一句“应傍战场开。”真实形象,使读者仿佛看到了一幅鲜明的战乱图:长安城中战火纷飞,血染天街,断墙残壁间,一丛丛菊花依然寂寞地开放着。全诗语言朴实,构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。
注释
九日:文中指九月九日重阳节。
强:勉强之意。
登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
无人送酒:据《南史·隐逸传》记载,陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐,这时正好王弘送酒来了,于是醉饮而归。
怜:怜悯,如可怜;怜惜。爱,如怜爱,爱怜。
傍:靠,如:依山傍水。临近,如:傍晚、傍黑、傍亮。文中靠近、接近意。
韵译
勉强地按照习俗登高饮酒去,
没有王弘那样的人把酒送来。
在远方想念长安故园中的菊,
应是寂寞地在战场旁边盛开。
作者
岑参(718年-769年),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人。太宗时功臣岑文本重孙,其早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍,于天宝三载(744年)进士及第,初为率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任封常清幕府判官。唐代宗时,任嘉州(今四川乐山)刺史。唐代边塞诗人,与高适并称“高岑”,其边塞诗尤多佳作,代表作是《白雪歌送武判官归京》。 约大历四年(769年)秋冬之际,卒于成都,享年约五十二岁。
公元757年九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。公元755年安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。公元757年二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。九月唐军收复长安,重阳节在凤翔写下此诗。
(注:本人在编篇过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)