今日考点:初高中文言文生僻词“劬”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《聂小倩》(第十六部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文生僻词“劬”的用法
今天我们来一起学习古文中生僻词“劬”的用法
劬
例:宁妻病废,母劬(qú)不可堪,自得女,逸甚。(《聂小倩》)
解析:“劬”指辛苦、劳苦、勤苦等
句译:宁采臣的妻子病倒,母亲劳苦得不能忍受,自从有了聂小倩(帮忙),(母亲)非常安逸。
PS:如《诗经》曰:“哀哀父母,生我劬劳。”因而“劬”“劬劳”多指父母辛劳。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《聂小倩》(第十六部分)
《聂小倩》(第十六部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:愀然(qiǎo rán)曰:“异域孤魂,殊怯荒墓。”宁曰:“斋中别无床寝,且兄妹亦宜远嫌。”女起,容颦蹙(pín cù)而欲啼,足㑌儴(kuāng ráng)而懒步,从容出门,涉阶而没。宁窃怜之,欲留宿别榻,又惧母嗔。女朝旦朝母,捧匜(yí)沃盥(wò guàn),下堂操作,无不曲承母志。黄昏告退,辄过斋头,就烛诵经。觉宁将寝,始惨然去。先是,宁妻病废,母劬(qú)不可堪,自得女,逸甚,心德之。
练习:愀然( )曰:“异域孤魂,殊怯荒墓。”宁曰:“斋中别无床寝,且兄妹亦宜( )远嫌。”女起,容颦蹙( )而欲啼,足㑌儴( )而懒步,从容出门,涉阶而没。宁窃( )怜之,欲留宿别榻,又惧母嗔( )。女朝旦朝母,捧匜沃盥( ),下堂操作,无不曲承母志。黄昏告退,辄过斋头,就烛诵经。觉宁将寝,始( )惨然去。先是,宁妻病废,母劬( )不可堪,自得女,逸甚,心德( )之。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
容色改变的样子、神色严肃或悲伤的样子。
应该。
皱眉头。
同“劻勷”,急促不安。
私自、私下。
责怪、责备。
浇水洗手、洗漱。
才。
辛苦、辛劳、劳苦。
感激。
练习2:
(聂小倩)神色悲伤地说:“(我这个)外地来的孤魂,特别害怕荒野墓地。”宁采臣说:“书房里没有其他的床睡觉,况且兄妹也应该避嫌。”聂小倩起身,脸上皱着眉头快要哭了,脚步迟疑不安,慢慢地走出门,踏过台阶就消失了。宁采臣私下可怜她,想要留下(她)在别的床上睡下,又害怕母亲责怪。聂小倩清晨就过来向母亲问安,捧着脸盆侍奉(母亲)洗漱,在屋里操持家务,都曲意顺承母亲的心意。黄昏就告辞退出去,常常到(宁采臣的)书房,映着烛光诵读经书。发觉宁采臣打算睡了,(她)才悲惨地离开。这以前,宁采臣的妻子病倒,母亲劳苦得不能忍受,自从有了聂小倩,(母亲)非常安逸,心里感激小倩。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(颦蹙、匜、器物词等)
《聂小倩》本段“女起,容颦蹙(pín cù)而欲啼”,这里的“颦蹙”指皱着眉头,“颦”“蹙”都可指皱、皱眉,这里同意复用,表示愁眉苦脸、忧愁的样子。如《红楼梦》第三回中讲到“林黛玉进贾府”的故事,贾宝玉、林黛玉初次见面,宝玉因看到黛玉“眉尖若蹙(cù,皱眉)”,便送他“颦颦(pín)”二字。自此,黛玉便得了一个小名“颦儿”。
《聂小倩》本段“女朝旦朝母,捧匜(yí)沃盥”,这里的“匜”是一种器皿,盥洗用的,形状如瓢,一般和盘合用,用匜倒水,以盘承接,洗手或洗脸。
【知识拓展】器物名词
笈(jí)、箧(qiè):可指书箱,如“负笈”“负箧”等都可指背着书箱(拜师求学)。
笥(sì):泛指所有盛东西的竹制器物。
盎:是一种腹大口小的盆。
盂:盛装液体的器物,如酒盂,即酒杯;痰盂,即盛痰的器物。
尊、樽:“尊”可通“樽”使用,二者都指酒杯。
卮:一种盛酒器皿,类似于杯。如“卮(zhī )酒”,即一杯酒。
杯杓(sháo):酒杯和杓子,借指饮酒。
觞(shāng):也称作“羽觞”,一种盛酒器物。如“引壶觞”,即拿起酒壶、酒杯等。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。