跟着电影《自杀小队》学英语:“教科书式的”怎么表达
【往期回顾】
跟着电影《夏福特》学英语:“gone”的酷帅用法
【本期内容】
生活中我们经常听到“教科书式的什么什么”,那么在英语中,“教科书式”该怎么表达呢?
接下来,我们就先来看看由大卫·阿耶执导,玛格特·罗比、乔尔·金纳曼、威尔·史密斯、杰瑞德·莱托等联合主演、于于2016年8月5日在美国上映的动作冒险片《自杀小队》(Suicide Squad)中的片段:
在该片段中,当男主对女主说完自己对爱情的理解之后,女主对男主说了这么一句评价式台词:
Another textbook sociopath.
当女主问男主是否爱过时,男主是这么回答的:
You don't kill as many people as I've killed and still sleep like a kitten if you feel * lilke love.
男主的意思是:
如果女主像他一样杀人如麻却又深陷情网的话,肯定就夜不能寐了。
听完男主的话后,女主于是说出了对男主半开玩笑似的的评价“Another textbook sociopath”,这个短语的意思是:
又一个教科书式的反社会分子
其实,这句评价包含了女主对男主的欣赏与肯定,因为男主出于自己的职业而不敢去爱,怕的就是会连累自己的爱人。
现在回到本文开头的问题:
在英语中,“教科书式”该怎么表达呢?
大多情况下,直接用textbook即可,有时也会用by-the-book。
需要注意的是,“教科书式”有时用的是字面意思,表示“生搬硬套”,办事不灵活、不会随机应变。
而在上面的电影片段中,表示的是“规范、标准、无懈可击,完美到可以写进教科书里作为示范的行为或动作”。
2018年12月3日,词语“教科书式”被《咬文嚼字》公布为2018十大流行语。
下面我们来看看两个例句:
1、字面意思
这些是教科书式的解决方案,无法通过现实世界的检验。
They are textbook solutions that fail the real-world test.
2、引申义
Senior pilot David Williams, 47, was praised for carrying out a 'textbook' landing of the Boeing 747 after it developed a technical fault shortly after take-off yesterday afternoon.
47岁的资深飞行员大卫威廉姆斯,就在昨天下午起飞不久后发现了技术故障紧急迫降,被夸赞贯彻了教科书式的模范降落了波音747。
【最新开班】
欢迎继续关注廖怀宝的原创微信订阅号
“新概念英语的教与学”