“五星酒店”的“五星”到底是'five star'还是'five stars'?
像我们常说的四星、五星酒店,用英文来表达的时候要不要用复数呢?
今天我们就来看看吧!
”五星“既不是'five star'也不是'five stars'哦~
因为五星在这里要做形容词修饰酒店,所以正确的表达是'five-star'。
five-star
英 [ˈfaɪv stɑː(r)] 美 [ˈfaɪv stɑːr]
adj. 五星级的(表示最优质);(军阶)五星级的
They like five-star hotels and deferential treatment.
他们喜欢五星级的宾馆和毕恭毕敬的接待。
The design of fire automatic alarm system of one five-star hotel
某五星级酒店火灾自动报警系统设计
可以看出破折号在英文中有着独特的用法,今天就带大家梳理一下有关于英文中的破折号的用法吧!
1. 用在一个解释性的分句或句子前面
It's an environmental issue. — That's not a small matter.
这是个环境保护的问题,这不是一件小事。
2.用在一个解释性的插入语的前面和后面(相当于一个括号)
During my vacation—I must have been insane—I decided I would ski.
假期中,我准是疯了,我决定去滑雪。
3.用在一个引用的句子前面(代替一个冒号,或与分号一起用)
Uncle Wang laughingly answered—'No, no; stay where you are.'
大叔笑着回答道“不用了,不用了,你就呆到那。”
4.表示意思的突然转折
'And may I ask—'said Xiao Wu;' but I guess it's better for you to ask him about it.'
“我可以问——”小吴说;“不过我想还是你问他的好。”
5.表示迟疑犹豫
'I—I—I rather think —maybe—Amy has taken it.'
“我——我——我想——或许——是艾米拿了。”
6.总括前面列举的若干东西
News house, larger schools, more sheep, more pigs and chickens, more horses and donkeys—everywhere we saw signs of prosperity.
新房子,扩建的学校,更多的羊、猪、鸡,更多的马和驴,到处我们都看到一片繁荣景象。