今日预习《醉翁亭记》+《伶官传序》

醉翁亭记

【题解】

本文作者欧阳修,字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士,江西人,北宋文学家,“唐宋八大家之一”。

庆历五年,欧阳修被贬为滁州知州,到任后,他寄情山水,与民同乐,本文就写于这一时期。全文贯穿一个“乐”字,突出太守“乐”于山水,游人“乐”于生活安逸,及太守“与民同乐”而能自遣胸怀这个主题。全文安插了大量的骈文对偶句描写景物,使得文章色彩缤纷、气韵灵动。各段连用“也”字结尾,抑扬顿挫,读之朗朗上口,不愧为宋人散文中的千古名篇。

①环滁皆山。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀,琅琊行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出两峰之间,酿泉。峰路转,有亭于泉上,醉翁亭

【译】环绕滁州城的都是山。它西南方向的各山峰,树林、山谷尤其秀美,远远望去树木茂盛,又幽深秀丽的,是琅琊山。沿着山走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间倾泻而出的,是酿泉。山势回环,路(也跟着)转弯,有一座亭子,(亭角)翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,是醉翁亭。

之蔚然而深秀者:之,动词之后凑足音节。蔚然,茂盛的样子。而,连词,表并列。

路转:回,曲折、回环。

有亭翼然于泉上者:临,居高而下,即高踞。

词类活用:

行六七里(名词作状语,沿着山)

有亭然临于泉上者(名词作状语,像鸟儿张开翅膀)

判断句:

环滁皆山

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀,琅琊

山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间,酿泉

峰回路转,有亭翼然临于泉上,醉翁亭

定语后置句:水声潺潺——潺潺水声

状语后置句:而泻出两峰之间者(于:从)

亭者谁?山之僧智仙之者谁?太守自也。太守与客来饮此,饮少醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之不在酒,在山水之间也。山水之乐,得心而寓酒也。

【译】建造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。命名亭子的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和宾客来到这里饮酒,喝很少就醉,而且年纪又最大,所以自号叫“醉翁”。醉翁的情趣不在于酒,而在于山水之间(即欣赏山水之间的美景)。(欣赏)山水的乐趣,领会(它)在心间,寄托(它)在酒上。

亭者谁:作,做、建造。

太守自也:谓,叫做、称为。自谓,自己称为,即用自己的别号(醉翁)来命名。

饮少醉:辄,就。

醉翁之不在酒:意,意趣、情趣。

山水之间也:乎,相当于“于”。

心而寓酒也:之,可以作为代词,代指前文的乐趣,也可以作为动词之后凑足音节,可不译。

词类活用:名之者谁(名词作动词,命名)

判断句:山之僧智仙

状语后置句:太守与客来饮此(于:到)

若夫日出而林开,云归而岩穴,晦明变化,山间之朝暮。野芳发而幽香,佳木而繁阴,风霜高洁,水落而石出,山间之四时。朝往,暮归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

【译】至于说到太阳出来,树林的雾气散开;云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。昏暗明亮交替变化的,是山间的清晨和傍晚。野花开放,(有一股)清幽的香味;好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫;天高气爽,霜色洁白,溪水落下,露出石头,就是山间的四季。早晨进山,傍晚归来。四季的景色不同,而乐趣也是无穷无尽的。

若夫日出而林开:若夫,用在一段话开头,以引起下文,有“至于说到……”的意思。霏,弥漫的云气。

云归而岩穴:暝,昏暗。

芳发而幽香:芳,花。发,花开。

佳木而繁阴:秀,茂盛。

往,暮归:而,连词,表修饰。

判断句:

日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化,山间之朝暮

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出,山间之四时

③至于者歌途,行者休树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝,滁人游。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉酒,泉香而酒,山,杂然而前,太守宴。宴之乐,非者中,者胜,觥筹交错,起坐而喧哗,众宾欢。苍颜白发,颓然其间,太守醉

【译】至于说到背着东西的人在路上唱着歌,行路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老年人小孩,来来往往络绎不绝的,是滁州人在游玩。临溪钓鱼,溪水深,鱼儿肥;酿泉的水酿酒,泉水香,酒水清;野味野菜,交错着在前面陈列/摆开(即交错地摆在面前)的,是太守的宴席。宴中欢饮的乐趣,不在于音乐;投壶的人投中了,下棋的人胜利了,酒杯和酒筹交互错杂,有的站起,有的坐着,说笑喧闹,是宾客们的欢乐。容颜苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。

至于者歌于途:负,背。

伛偻提携:伛偻,弯腰曲背,这里指老人。提携,牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。

酿泉酒:为,动词,制作、酿造。

泉香而酒:洌,清。

:肴,鱼肉等荤菜。蔌,菜蔬。

杂然而前者:陈,陈列、摆开。

之乐,非:酣,尽兴地喝酒。丝,弦乐器。竹,管乐器。丝竹代指音乐。

者中,者胜:射,这里指投壶,宴饮时的一种游戏。把箭投向壶中,中多者为胜,负者按照规定的杯数喝酒。奕,下棋。

觥筹交错:觥,酒杯。筹,酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数的筹码。

颓然其间者:乎,相当于“于”,在。

古今异义:颓然乎其间者(原指精神不振,这里形容醉态)

状语后置句:至于负者歌途 / 行者休树(于:在)

判断句:

负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝,滁人游

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈,太守宴

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗,众宾欢

苍颜白发,颓然乎其间,太守醉

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从。树林阴,鸣声上下,游人而禽鸟乐。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之其乐也。醉能同其乐,醒能述,太守。太守谁?庐陵欧阳修

【译】不久,夕阳落到山边,人影散乱,(游宴结束)太守回去,宾客们跟从着。树林枝叶茂密成荫,飞鸟上上下下鸣叫,游人离开,禽鸟很快乐。然而禽鸟(只)知道(栖息)山林的乐趣,却不知道人们(游山玩水)的乐趣。人们(只)知道跟从太守游玩快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉后能够同大家(一起)欢乐,醒来能够用文章记叙的,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修。

已而夕阳在山:已而,不久。

树林阴:翳,遮盖。

游人而禽鸟乐也:去,离开。

太守谁:谓,为、是。

词类活用:而不知太守之其乐也(以……为快乐)

状语后置句:醒能述文者(以:用)

判断句:醉能同其乐,醒能述以文,太守 / 庐陵欧阳修

                                             

伶官传序

【题解】伶官,封建时代称演戏的人为伶,在宫廷中授有官职的伶人,叫做伶官。后唐庄宗宠信伶人,许多伶人做了官。欧阳修写《伶官传》,并冠以短序,是为了让北宋统治者吸取后唐庄宗李存勖宠幸伶人(乐工)而身死国灭的历史教训,力戒骄奢,防微杜渐,励精图治。

①呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

【译】唉!(国家)盛衰的道理,虽然说是天命,难道不是(由于)人事吗?推究庄宗取得天下,与他失去天下的原因,就可以知道(这个道理)了。

古今异义:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者(……的原因)

词类活用:原庄宗之所以得天下(名词作动词,推其根本)

世言晋王之将终也,赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三,吾遗恨尔三矢,尔无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以少牢告庙其矢,盛锦囊,负而驱,凯旋而纳之。

【译】世人说晋王临死时,把三支箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁王朱温是我的仇敌,燕王是我推立的,契丹与我订立盟约,结为兄弟,可是都背叛我们晋而去归附/投靠了梁。这三件事,是我的遗恨。给你三支箭,你一定不要忘记你父亲的志向。”庄宗接受了箭,把它藏在祖庙。此后庄宗出兵打仗,便派属官,用一猪一羊去祭告祖庙,恭敬地取出他父亲(留下)的箭,用锦囊装着,背着(它)向前驱逐(敌人),等到胜利归来就恭敬地(把箭)收藏(在祖庙里)。

世言晋王之将终也:世言,世人说。之,助词,主谓之间取消句子的独立性。将终,临死。

赐庄宗:以,把。矢,箭。

尔三矢:与,给。

无忘乃父之志:其,表示祈使语气,相当于“应当”“一定”。乃,第二人称代词,你、你的。乃父,你的父亲。

从事以少牢告庙:从事,官名,这里泛指一般属官。以,用。少牢,古代祭祀时,用羊、猪各一头叫“少牢”。用牛、羊、猪各一头叫“太牢”。告庙,天子或诸侯出巡、遇兵戎等重大事件而祭告祖庙。

其矢:请,与下文的“纳”,都带有表示恭敬的意味。

凯旋而纳之:及,到、等到。

词类活用:负而驱(名词作状语,向前)

判断句:

梁,吾仇

此三,吾遗恨

省略句+状语后置句:锦囊(以:用)

燕父子梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫呼,乱者四应,仓皇出,未及见贼而士卒离散,君臣相,不知所归。至于誓天断发,泣沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以国,逸豫可以身,自然之理

【译】当他(唐庄宗)用绳索捆绑着燕王父子,用木匣装着梁国君臣的头,进入祖庙,还箭给先王,并把这些成功告诉(先王),(那时候)他意气多么盛大(即“意气风发”),可以说是很豪壮啊!等到仇人已经消灭,天下已经安定,一个人夜里呼喊作乱,作乱的人四方响应,(庄宗)匆忙地往东走,没等到看见乱贼,(他的)士兵就逃散了,君臣们相互看看,不知道去哪里。以至于向天发誓,割下头发,眼泪流下,沾湿衣襟,(那时候是)多么的衰败啊!难道取得天下难而失去天下容易吗?或者推究他成功失败的迹象,而都出于/由于人事呢?《尚书》说:“自满招来损害,谦虚得到益处。”忧劳可以使国家兴盛,安乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。

燕父子:方,当。系,缚。组,丝绳,这里泛指绳索。

及仇雠已灭:及,到、等到。雠,与“仇”同义。仇雠,仇人。

一夫呼:一夫,一个人。

仓皇出:仓皇,匆忙的样子。

君臣相:顾,看。

至于誓天断发:至于,表示达到某种程度,相当于现代汉语的“以至”“以至于”。

何其衰也:何其,多么。

其成败之迹:抑,或者。

逸豫可以身:逸,安乐、闲适。豫,安乐、安逸。逸豫,安乐。指庄宗喜好音乐戏曲,宠爱伶人。

词类活用:

梁君臣之首(名词作动词,用木匣子装)

一夫呼(名词作状语,在夜里)

仓皇出(名词作状语,向东)

沾襟(名词作动词,流下)

其成败之迹(名词作动词,推其根本)

忧劳可以国,逸豫可以身(使……兴盛/灭亡)

状语后置句:系燕父子组(以:用)

判断句:自然之理

④故方其盛也,天下之豪杰,能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困所溺,岂伶人也哉?

【译】所以,当他兴盛时,全天下的豪杰,没有谁能和他相争;等到他衰败时,数十个乐官就能困死他,最后自身死了,国家灭亡了,被天下人耻笑。祸患常常从微小的事积累,而有智慧、有勇气的人多被溺爱的事物围困,难道只是(宠爱)伶人吗?

天下之豪杰:举,所有的。

能与之争:莫,没有人/谁。

伶人也哉:独,只、仅仅。

词类活用:

夫祸患常积于忽微(形容词作名词,微小的事)

智勇多困于所溺(有智慧、有勇气的人)

被动句:为天下笑

状语后置句:祸患常积忽微(于:从)

被动句+状语后置句:而智勇多困所溺(于:被)

(0)

相关推荐