古埃及圣書字學習筆記一:單輔音音符
最早發現于公元前3200年,到最晚的公元400年,古埃及圣書字(Egyptian hieroglyphs)使用了3600年!就目前而言,這種文字的使用時間在人類歷史上是空前絕後的。故而,萌生出了解一些的願望。
從公元五世紀起,就開始有人嘗試閱讀這種死文字而不斷遭遇失敗。
公元1799年,隨著拿破崙軍隊在埃及發現了羅塞塔石碑後,文字的破譯出現突破口。直到1820年,法國的商博良最終第一個正確解讀圣書字,從而改寫了古埃及的文明史!
羅塞塔石碑及復原圖,從上自下刻有圣書字、科普特文和古希臘文,內容一致;現藏大英博物館。
Jean-François Champollion,1790.12.23-1832.03.04(41歲)
經過兩百年的研究,人們發現在3600年的使用中,圣書字一直在變化。故而,目前一般研究對象為古埃及最強盛的中古時期。
埃及文字演變史(公元前3000年到公元1000年)
圣書字分為音符(單音符、雙音符、三音符)、定符和意符三種。目前對單音符和數字、代碼有了初步了解,據此可以試著做出今人的名字。
圣書字單輔音音符(Hieroglyphs representing single consonants)
個別古埃及圣書字學習網站,可以輸入英文字母,自動翻譯成古埃及圣書字,不過內容僅供參考。
DYSON DING,兩種寫法
但問題來了,這個僅僅好玩而已,嚴格意義上來說問題非常多。首先,古埃及圣書字元音A、E、I、O、U不發音,這個在兩千年前希臘統治時期(埃及艷后克里奧佩特拉是末代君主)國王名字中就有了體現:
舉個栗子:托勒密Ptolemy中,有兩個元音O、E,當時的準確寫法如下:
Ptolemy圣書字寫法
p l
"ua" y (ii) s = Ptolmys
t m
這裡的兩個元音中,後面的E完全省卻了。如此說來,我的名字DYSON DING就應該寫成DYSN DNG。相信隨著學習時間的推移,了解更多內容之後,做出越準確的了解。
PTOLEMY(左),PTOLMYS(右)
PTOLEMY(上),PTOLMYS(下)
研究中人們發現,圣書字可以從左寫到右,從右寫到左,從上寫到下,就是沒有從下寫到上。文字的書寫順序完全按照內容中人物或動物頭部的朝向。同時,為了文檔的好看與整潔,會按照文字的形狀打亂順序進行排列,從古代的托勒密名字與今天網頁自動翻譯的結果可看出兩者區別。
第十九王朝Sethi I(Abydos)神殿
同時,名字外面的框稱之為王名環Cartouche,僅限於法老使用,意思是法老的五個名字都受到嚴密的保護。
*封面字母是D,您猜對了嗎?
圖片來自網絡
相關閱讀:
I:菲萊島
參考書目:
DK目擊者家庭圖書館《古埃及》[英]喬治·哈特 著 張靜 譯 電子工業出版社
偉大的博物館《開羅埃及博物館》[意大利]西爾維婭·埃諾迪 著 桑巍 譯 譯林出版社
偉大的博物館《都靈埃及博物館》[意大利]西爾維婭·埃諾迪 著 鄭昕 譯 譯林出版社
世界建築史叢書《遠古建築》[英]S·勞埃德/[德]H·W·米勒 著 高雲鵬 譯 中國建築工業出版社
《埃及考古學》劉文鵬 著 三聯書店
《古埃及圣書字導讀》[英]馬克·科利爾/比爾·曼利 著 商務印書館
《破解古埃及—一場激烈的智力競爭》[英]萊斯利/羅伊·亞京斯 著 黃中憲 譯 三聯書店
失落的文明《埃及—法老的領地》主編:戴爾·布朗 池俊常 譯 華夏/廣西人民出版社
世界藝術寶庫《埃及藝術》 河北教育出版社
《古代埃及史》劉文鵬 著 商務印書館
LP《埃及》三聯書店