《宋词诗译800首》468孤雁儿(李清照)
孤雁儿
李清照
世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄也。
藤床纸帐朝眠起,说不尽、无佳思。沉香断续玉炉寒,伴我情怀如水。笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。
小风疏雨箫箫地,又催下、千行泪。吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚?一枝折得,人间天上,没个人堪寄。
【译诗】杨春林
藤床纸帐春早醒,
伤感思念说不尽。
时断时续香炉伴,
情绪如水凄凉心。
梅花三弄笛声脆,
无限幽恨春来临。
门外细雨潇潇下,
门内伊人泪满襟。
吹箫人去玉楼寂,
怎觅倚栏共赏人。
断肠折梅寻天地,
四处无人可寄存。
[简析]杨春林
李清照的这首《孤雁儿》词明为咏梅,暗为悼亡。此词寄托词人对朝廷南迁后不幸病故的爱侣赵明诚的深挚感情和凄楚哀思。此词以景衬情,将环境描写与心理刻画融为一体,营造出孤寂凄婉意境。此词咏梅悼亡浑然一体;口语入词以俗写雅。
上片开篇“藤床纸帐朝眠起,说不尽,无佳思”。开门见山,倾诉寡居之苦。藤床乃今之藤躺椅。纸帐也叫梅花纸帐。一榻横陈,日高方起,心情孤寂无聊。“沉香断续玉炉寒”,此时室内唯有时断时续的香烟和香烟灭了的玉炉相伴。“伴我情怀如水”,把悲苦之情变成可感的形象。“笛声三弄,梅心惊破,多少游春意”。以汉曲《梅花落》照应咏梅的命题,让人联想到园中的梅花,好象一声笛曲,催绽万树梅花,带来春天的消息。“梅心惊破”,显示出她在感情上曾被激起一刹那的波澜,然而意思很含蓄。闻笛怀人,因梅思春。
下阕正面抒写悼亡之情,词境由晴而雨,跌宕之中意脉相续。“小风疏雨箫箫地,又催下、千行泪”。将外境与内境融为一体。门外细雨潇潇,下个不停;门内伊人枯坐,泪下千行。以雨催泪,以雨衬泪,写感情的变化。“吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚”,点明怀念丈夫的主旨。“吹箫人去”用的是秦穆公女弄玉与其夫箫史的典故。此处的“吹箫人”是说箫史,比拟赵明诚。明诚既逝,人去楼空,纵有梅花好景,又有谁与她倚阑共赏呢?词人回想当年循城远览,踏雪寻梅的情景,心中怆然感伤。结尾三句“一枝折得,人间天上,没个人堪寄”。化用陆凯赠梅与范晔的故事,表达了深重的哀思。陆凯当年思念远在长安的友人范晔,折下梅花赋诗以赠。可是词人今天折下梅花,找遍天上人间,四处茫茫,没有一人可供寄赠。“没个人堪寄”,写尽了怅然若失之伤。全词至此,一曲哀音,缭绕不绝。
参考文献
1.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
2.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
3.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
4.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集
《宋词诗译》 《春晖集》
《春韶集》 《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)