古典诗词“省略”与“倒装”现象
诗是最佳词语的最佳排列。要欣赏诗首先必须读懂诗句,了解“诗家语”省略与倒装的特点。古人认为“实字多则意简句健,虚字多则意繁而句弱”。于是介词、代词、连词以及各种表复句关系的关联词大多成了省略的对象。省略最多的是介词。如“洛城一别四千里”,杜甫就省略了“自、在、之外”。还有表比喻的关联词也往往省略。如“浮云游子意”,“浮云一别后”,“浮云”后面就省略了“如”,可翻译成“游子如浮云”,“别后如浮云”。
一、省略现象
动词也会省略。如在静态物体名词后面的动词就往往省略。如“风”“雨”“日”“月”后面常常省略“吹”“下”“晒”“落”,翻译时译成什么动词则要视上下诗句内容而定。表示人与景、人与物的关系或行为的动词也往往省略。如“人迹板桥霜”,温庭筠人的行为“足迹”与物体“板桥、霜”之间就省略了动词“踏”和“印”。
省略还有互文省略。即在上下文中两个事物只出现一个而省略另一个。一是词的省略如“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”上句省略了“皎皎”,下句省略了“迢迢”。二是句子的省略如“开我东阁门坐我西阁床”。上句省略了“坐我东阁床”, 下句省去了“开我西阁门”。
在意象并置的诗句中省略往往最多。如陆游的“楼船夜雪瓜洲渡铁马秋风大散关”全联大多由名词构成省去了表方位、处所、关系的虚词和人物活动的动词做到没有一个“闲”字。
二、“倒装”现象
在阅读古典诗歌时,如果遇到按字面语序读不通,读不懂,就应考虑是否倒装。倒装的形式有:
主谓倒装。如“城阙辅三秦”,正常语序应为“三秦辅城阙”,“客心洗流水”应为“流水洗客心”。
动宾倒装。如“故国神游”应为“神游故国”,“清辉玉臂寒”应为“清辉寒玉臂”。
因果倒装。为了强调渲染主观感受往往把实景放在后面写即果在前因在后。如“空山新雨后”是因为下了一场雨,所以山才显得空旷。再如“星垂平野阔,月涌大江流”是因为平野辽阔,所以才感受到星星显得格外低垂;是因为大江奔流,才觉得月亮也随江流在涌动。有时为了突出景物或色彩往往也把景物和色彩放在前面写。如“碧知湖外草,红见海东云”,实际语序应是“知湖外草碧,见海东云红”。
状语后置。为了强调谓语,状语往往后置。这是古诗词中常用的句式。如“僧敲月下门”应为“僧月下敲门”,“双燕归来细雨中”应为“双燕细雨中归来”。
还有定语后置,如“停车坐爱枫林晚”应为“停车坐爱晚枫林”;“碧玉妆成一树高”“树高”就是“高树”。
古诗的倒装尽管复杂但有的可借助语法分析来理解。如“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”,我们就可以通过找出句中的主谓宾来帮助理解,可译为:“鹦鹉啄余香稻粒,凤凰栖老碧梧枝”。再就是按时间、地点、人或物的活动来调整理解。如“东篱把酒黄昏后”可调整为“黄昏后东篱把酒”。
倒装还需注意的是既有当句倒装,还有跨句倒装。如“衣带渐宽终不悔为伊消得人憔悴”,“相看两不厌只有敬亭山”都应该看作是跨句倒装。
诗句中省略和倒装并不是孤立存在的而是紧密地联系在一起的即一个诗句中既有省略也有倒装。
如“水郭山村酒旗风”,省略了主语“江南”和谓语“卷”。同时“酒旗风”又是“风酒旗”的倒装,春风翻卷着酒旗。