「男人的送命题:这个好看吗?」Emily in Paris | 40天无字幕刷美剧Day29
Julien: Yeah, they just need someone from Savoir to sign the insurance waiver for the two million euro watch.
-朱利安,这都是法语。这是什么文件?
-厂商需要萨维尔的代表签署那块两百万欧元名表的保险免责协议书。
What~am~I signing?
◆ what~am~I [wʌt əm aɪ]
● “保险”:insurance
Can you claim for the loss on your insurance?
你能向保险公司索赔损失吗?
-我有麻烦了。我太太看中了一只非常昂贵的腕表。她在跟希尔薇讨论折扣呢。
My wife has~her~eye on~a very~expensive watch.
◆ has~her~eye on~a [hæz ɜːr aɪ ɑːn ə]
◆ very~expensive watch [ˈveri ɪkˈspensɪv wɑːʧ]
●“陷入困境”,“有麻烦”:in trouble
如果我不按时把这个完成就要倒霉了。
● “想得到”,“想买到”:have an eye on sth
She has her eye on that bag.
她看上了那只包。
● “折扣”:discount
They were selling everything at a discount.
他们销售的所有商品都打折。
Catherine: Antoine, what do you think of the rose gold?
Sylvie: It really compliments her skin.
-安托万,你觉得玫瑰金色好看吗?
-非常衬她的肤色。
-你真会说话,但我不知道有没有必要买。
Antoine, what do you think~of the rose gold?
◆ think~of [θɪŋk əv]
It really compliments~her skin.
◆ compliments~her skin [ˈkɑːmplɪmənts ɜːr skɪn]
◆ sure I need~it [ʃʊr aɪ niːd ɪt]
● “你觉得...怎么样?”:What do you think of... ?
What do you think of the show so far?
到目前为止你觉得这场演出怎么样?