法语冠词到底要不要加:"élan de développement"还是"élan du développement"???
法语悦读学员群内周日答疑时有小伙伴提出问题:
🐰 关于这个问题,
🥕你是否也有过同样的困惑:de+后面的名词前到底“加不加”冠词?“加”?还是“不加”?“加”和“不加”有什么差别?
在开始看分析之前,先请大家一起来思考一下哟🥕
Bonbon老师👩🏫回答:
🥕首先,这个问题可以简单的概括如下:
🍈 名词A+de+(?)名词B
我们来看详细讲解:
🍉 1°
名词A+de+(?)名词B= 如果 A是属于B的,以B为主体,那么B之前就需要加冠词。
例如🌰:maintenir l'élan de la métropole. = 保持这座大都市的冲劲,冲劲是属于大都市的,而不是属于小村庄的(随便举个例子🌰)。所以就需要加冠词de la métropole。
🍑 但如果
🥝 2°
名词A+de+(?)名词B=如果A和B之间没有从属关系,而是表示修饰,反而是B来修饰A,以A为主体,那么B之前不需要加冠词。
例如:🌰maintenir l'élan de développement = 维持发展冲劲(一般来说中文里不需要加“的”)
最后举一个例子🌰帮助大家巧妙记忆:
C'est la première stratégie de développement (用法2°🍉 发展战略)économique de la Ville (用法1° 🥝 城市的)。
⚠️最后的最后,Bonbon提醒大家,所有语言的语法规则总有例外。
图片来源:版权属于原作者
赞 (0)