读书 | 总是不经意,我就制服了你!

“童真与诗意相遇”

mom读书

Caps for Sale《卖帽子》,是享誉75年的美国经典童书。整本书充满了温暖、纯朴、幽默的气氛。孩子们将会很高兴的跟随着小贩,为制服顽皮的猴子而出谋划策,同时被精彩奇妙的故事情节吸引,反复阅读。

一个小贩顶着几十顶帽子进城卖帽子,进城的路途十分遥远,卖帽子的小贩走了一段路便在树下打盹。然而一帮淘气的猴子趁小贩休息的时候把他所有的帽子都偷走了,小贩越是生气,幸灾乐祸的猴子们就越开心,卖帽子的人无意之间做了一个动作,结果猴子们乖乖把帽子都送回来了···

看看绘本动画版~

如何阅读

故事源自一则民间故事,作者在改编时,进行了周密研究,选定南美洲一个盛产猴子的地方作为故事发生的背景,那里曾是荷兰殖民地,所以作者在绘图时加入了荷兰建筑的特色。

这本书适合于学前幼儿,精彩的插图、有趣的故事很容易吸引小读者的兴趣。虽然这本书词汇量有点偏多,但是作者特意设计的很多实用句式反复出现在故事中,对初学者理解故事,掌握实用词汇和矩形有很大的帮助。

相比一本正经学习颜色词汇,这种融入故事情景的重复变化性语句更能打动孩子们的记忆之门,顺便也和词组a bunch of 打了个照面,以后正式学这个词组,定能浮出似曾相识的亲切感。

比如小贩吆喝“Caps! Caps for sale! Fifty cents a cap!”三次出现Caps这次,逐渐递进,这样具有生活情趣又朗朗上口的句型,孩子们勿用背诵,读完故事里的反复,即可脱口而出,还愿意举一反三。不信,你也可以试一试。

先读为快

边听边读吧~

CapFor Sale

待卖的帽子

Once there was a peddler who sold caps.

But he was not like an ordinary

peddler carrying his wares on his bicycle.

He carried them on top of his head.

从前有一个卖帽子的小贩。

他不像其他普通的小贩那样把他的帽子放在自行车里卖。

他把帽子都戴在头上。

First, he had on his own checked cap, then abunch of gray caps, then a bunch of brown caps, then a bunch of blue caps, andon the very top a bunch of red caps.

首先,他戴上了他自己的格子帽子,然后是好多灰色的帽子,接着是棕色的、蓝色的,戴在最上面的是一堆红色的帽子。

He walked up and down the streets holding himself very straight so as not to

upset his caps.

他在大街上来来回回地转悠,直直地挺着腰杆,这样他的帽子就不会掉下来了。

As he went along he called, 'Caps! Caps for sale! Fifty cents a cap!'

他一边走,一边吆喝,“帽子!卖帽子了!五十美分一顶帽子啦!”

One morning, he couldn’t sell any caps. Hewalked up the street and he walked down the street calling, 'Caps!Caps for sale. Fifty cents a cap!'

一天早上,他一顶帽子都没有卖出去。他在大街上来回走着,边走边吆喝:“帽子!卖帽子了!五十美分一顶帽子啦!”

But nobody wanted any caps that morning. Nobody wanted even a red cap.

但是那天早上没有人想买帽子。甚至没有人想买一顶红色的帽子。

He began to feel very hungry, but he had nomoney for lunch.

他觉得有点饿了,但是他没有钱吃午饭。

'I think, I’ll go for a walk in the country. ' he said.

“我想,我应该到城外去看看。”他自言自语道。

And he walked out of town slowly, slowly, so as not to upset his caps.

于是,他便往城外走去,他走得非常缓慢,这样他的帽子就不会掉下来了。

He walked for a long time until he came to agreat big tree.

他走了好长时间,这时,他来到了一个大树底下。

That’s a nice place for a rest, thought he.

这真是一个休息的好地方,他想。

And he sat down very slowly under the tree andleaned back little by little against the tree trunk, so as not to disturbthe caps on his head.

他慢慢地坐在树底下,一点点地靠在树干上,这样就不会碰到他头上的帽子了。

Then he put up his hand to feel if they werestraight, first his own checked cap, then the gray caps, then the brown caps,then the blue caps, then the red caps on the very top.

然后他抬起手摸了摸他的帽子,看它们是不是还笔直地戴在他的头上,首先是他的格子帽子,接着是灰色的,棕色的,还有蓝色的,最后最上面的是他的红帽子。

They were all there.

帽子都在。

So he went to sleep.

于是,他便睡觉了。

He slept for a long time.

他睡了好长时间。

When he woke up, he was refreshed and rested.

当他醒了的时候,他觉得自己活力充沛,精神焕发。

But before standing up he felt with his hand tomake sure his caps were in the right place.

在他站起来之前,他又抬起手摸了摸,看他的帽子是不是安然无恙。

All he felt was his own checked cap!

但是,他只摸到了自己的格子帽子!

He looked to the right of him. No caps!

他看了看他的右边。没有帽子!

He looked to the left of him. No caps!

他看了看他的左边。没有帽子!

He looked in back of him. No caps!

他看看后面,没有帽子!

He looked behind the tree. No caps!

他又看了看树后,还是没有帽子!

Then he looked up into the tree.

然后,他抬起头,看着树顶。

And what do you think he saw?

你知道他看到了什么?

On every branch sat a monkey.

每一个树枝上都坐着一只猴子。

On every monkey was a gray, or a brown, or ablue, or a red cap!

每一个猴子头上,都戴着一顶灰色,或者棕色,或蓝色,或红色的帽子!

The peddler looked at the monkeys. The monkeyslooked at the peddler. He didn’t know what to do.

小贩看着那些猴子。猴子也看着他。他不知道要做什么。

Finally he spoke to them.

最后,他对猴子们说:

'You monkeys, you', he said, shakinga finger at them.

“你们这些猴子”,他喊着还用手指比划着。

'You give me back my caps. '

“快把我的帽子还给我!”

But monkeys only shook their finger back at him and said,Tsz,tsz,tsz.

可是猴子只是照着小贩的样子比划着,呲呲呲地叫着。

This made the peddler angry,so he shook both hands at them and said,

这让小贩非常生气,他气呼呼地挥着双手,又对猴子喊道:

'You monkeys, you! You give me back mycaps. '

“你们这些猴子,快把帽子还给我。”

But monkeys only shook both hands back at him and said, Tsz,tsz,tsz.

可是猴子还只是照着小贩的样子挥着双手,呲呲呲地叫着。

At last, he became so angry that he pulled off his own cap, threw it on the ground, and began to walk away.

最后,他太生气了,他脱下自己的帽子,把帽子摔倒了地上,准备走了。

But then, each monkey pulled of his cap, and all the gray caps, and all the brown caps, and all the blue caps, and all thered caps came flying down out of the tree.

但是这次,所有的猴子都把帽子摘了下来,先是灰色的帽子,然后是棕色的,蓝色的,红色的。所有的帽子都从树上飞下来了。

So the peddler picked up his caps and put them back on his head.

小贩捡起他的帽子,重新戴回头上。

First his own checked cap, then the gray caps,then the brown caps, then the blue caps, then the red caps on the very top.

先是他的格子帽子,接着是灰色的帽子,棕色的帽子,蓝色的帽子,最后是最上面的红色帽子。

And slowly, slowly , he walked back to town calling, 'Caps! Caps for sale. Fifty cents a cap!'

他慢慢地往城里走着,边走边吆喝着:“帽子!卖帽子!五十美分一顶帽子!”

mom读书群又招新啦,家里有喜欢读书的小朋友快到碗里来,读书交流,不定期活动,精彩好玩~~

添加mom读书群助手Nora妈妈的微信,告诉她孩子大小,就会把你加入对应的群啦~


(0)

相关推荐