20210515
《上下五千年》171
秦王政接受这个意见,就下了一道逐客令。大小官员,凡不是秦国人,都得离开秦国。有个楚国来的客卿李斯,原是著名儒家学派代表荀况的学生。他来到秦国,被吕不韦留下来当了客卿。这一回,李斯也挨到被驱逐的份儿,心里挺不服气。离开咸阳的时候,他上了一道奏章给秦王。
李斯在奏章上说:“从前秦穆公用了百里奚、蹇叔,当了霸主;秦孝公用了商鞅,变法图强;惠文王用了张仪,拆散了六国联盟;昭襄王有了范雎,提高了朝廷的威望,这四位君主,都是依靠客卿建立了功业。现在到大王手里,却把外来的人才都撵走,这不是帮助敌国增加实力吗?”秦王政觉得李斯说得有道理,连忙打发人把李斯从半路上找回来,恢复他的官职,还取消了逐客令。
秦王政用李斯当谋士后,一面加强对各国的攻势,一面派人到列国游说诸侯,还用反间、收卖等手段,配合武力进攻。韩王安看到这形势,害怕起来,派公子韩非到秦国来求和,表示愿意做秦国的属国。
韩非也是荀况的学生,跟李斯同学。他在韩国看到国家一天天削弱,几次三番向韩王进谏,韩王就是不理他。韩非满肚子学问,没被重用,就关起门来写了一部书,叫《韩非子》。他在书中主张君主要集中权力,加强法治。这部书传到秦国,秦王政看到了十分赞赏,说:“如果我能和这个人见见面,该多好啊。”这一回,韩非受韩王委派来到秦国,看到秦国的强大,上书给秦王,表示愿为秦国统一天下出力。
这份奏章一送上去,秦王还没考虑重用韩非,李斯倒先着急起来,怕韩非夺了他的地位。他在秦王面前说:“韩非是韩国的公子,大王兼并诸侯,韩非肯定要为韩国打算;如果让他回国,也是个后患,不如找个罪名把他杀了。”秦王政听了这话,有点犹豫,下令先把韩非扣押起来,准备审问。韩非进了监狱,想辩白也没机会。李斯却给他送来了毒药,韩非只好服药自杀了。
秦王政扣押了韩非,也有点后悔,打发人把韩非放出来,可是已经晚了。秦王政十分懊恼。正在这时候,有个魏国人缭到秦国来,秦王政找他一谈,觉得他是个难得的人才,就任用缭为秦国尉,后来人们称他尉缭。
《送东阳马生序》二
当余之从师也,负箧qie4曳ye4屣xi3行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲jun1裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被pi1绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭xiu4,烨ye4然若神人;余则缊yun4袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。 今虽耄mao4老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬miu4称其氏名,况才之过于余者乎?
箧(qiè):箱子。曳屣(yè xǐ):拖着鞋子。
穷冬:隆冬。
皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。
僵劲:僵硬。
媵人:陪嫁的女子。这里指女仆。持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗。汤:热水。沃灌:浇水洗。
衾(qīn):被子。
逆旅:旅店。
日再食:每日两餐。
被(pī)绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同“披”。绮,有花纹的丝织品。
朱缨宝饰:红穗子上穿有珠子等装饰品。
腰白玉之环:腰间悬着白玉圈。
容臭:香袋子。臭(xiù):气味,这里指香气。
烨(yè页)然:光采照人的样子。
缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。
耄(mào)老:年老。八九十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。
幸预:有幸参与。君子指有道德学问的读书人,另译指有官位的人 。
缀:这里意为“跟随”。
谬称:不恰当地赞许。这是作者的谦词。
译文:
当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。回到客舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。
同客舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。
我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
本文在写法方面,下述三者都值得学习:
一、紧扣中心,从不同角度加以阐述。本文的中心是个“学”字。作者记自己幼时如何“嗜学”,成年以后如何“慕道”,说太学诸生应专心学习,嘉许马生“善学”,及“道为学之难”以送马生等,由己及人,自始至终,无一不从“学”字着笔。
写自己过去生活的清苦,今日太学条件的优越,仍然围绕着“学”字来写,只是角度不同。作者自述学习勤奋,勇于克服困难,是为现身说法,阐明主观努力的重要性,使马生从作者的经历中懂得学习必须“勤且艰”的道理。
列举太学的生活、师资、设备等方面的情况,是为了说明客观条件的优越有利于主观能动性的发挥,让马生认识到应该珍惜已有的条件,像作者那样专心求学,做到业精德成。这样将与学习有关的道理,通过具体事例与实际情况的叙述,从不同角度加以说明,使马生和读者都能从作者娓娓动听的叙述中受到启发,悟出怎样为学的道理。
格言联
凡为外所胜者,皆内不足;
凡为邪所夺者,皆正不足。
解释:凡以外在美貌取胜,内心均有不足。凡被奸邪所占有的,皆无光明正大可言。
俗语近于市,纤语近于娼,诨语近于优。
解释:低俗的言语像市场人所说,挑逗的语言像娼门的人所说,嬉笑的言语像唱戏的人所说。
喜闻人过,不若喜闻己过;
乐道己善,何如乐道人善。
解释:喜欢听别人的过错,不如喜欢听到对自己过失的批评;愿意矜夸自己长处,怎如愿意对别长处的表彰宣扬。
作恶事须防鬼神知,干好事莫怕旁人笑。
解释:做坏事提防鬼神知道,做好事不怕别人笑话。
在事者,当置身利害之外;
建言者,当设身利害之中。
解释:当事人应置身于利害之外,提出倡议的人则应设身于利害之中,才能知道利害得失。
人不要企望做一件事而一步登天,也不要因一件事而一蹶不振。生命是一个累积的过程,慢慢地走,慢慢地欣赏,不要轻言放弃,峰回路转处总会有柳暗花明,百转千回,总会看到最美的风景。
诗经
47.四牡
佚名 〔先秦〕
四牡騑騑,周道倭wei1迟yi2。岂不怀归?王事靡盬gu3,我心伤悲。
四牡騑騑,啴tan1啴骆luo4马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
翩翩者鵻zhui1,载4飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
驾彼四骆,载骤骎qin1骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂shen3。
注释:
四牡:指驾车的四匹雄马。
騑(fēi)騑:《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”
周道:大路。倭(wēi)迟(yí):亦作“逶迤”,道路迂回遥远的样子。
靡:无。盬(gǔ):止息。
嘽(tān)嘽:喘息的样子。骆:黑鬃的白马。
不遑(huáng):无暇。启处:指在家安居休息。启,小跪。古人席地而坐,两膝跪着,臀部贴于足跟。
翩翩:飞行貌。鵻(zhuī):一种短尾的鸟,也叫鹁鸠、夫不。
集:落。苞:茂密。栩(xǔ):柞树。
将:奉养。
杞:灌木,即枸杞树。
骤:疾驰貌。骎(qīn)骎:形容马走得很快。
是用:是以,所以。
谂(shěn):想念。
译文:
四匹雄壮的骏马向前飞奔,宽广的大路遥迢而又漫长。难道我不想回到我的家乡?但君王的差使还没有完成,我内心里禁不住暗暗悲伤。
四匹雄壮的骏马向前飞奔,黑鬃白马累得喘息腿发慌。难道我不想回到我的家乡?但君王的差使还没有完成,我没有闲暇安享静好时光。
漂亮鹁鸠从远处翩翩飞来,有时高空飞有时低处翱翔,最终栖落在茂密的柞树上。但君王的差使还没有完成,我顾不上把老父亲来奉养。
漂亮鹁鸠从远处翩翩飞来,有时自在飞有时收起翅膀,最终落在茂密的枸杞树上。但君王的差使还没有完成,我顾不上把老母亲来奉养。
我驾驭着四匹黑鬃的白马,风驰电掣般在大路上奔忙。难道我不想回到我的家乡?不得已苦心创作这首诗歌,寄托我对母亲深深的怀想。
鉴赏:
此诗为行役诗,与《诗经》中其他同类题材诗一起,是后世行役诗的滥觞。全诗五章,基本上都采用赋的手法。首章为全诗定下了基调,在“王事靡盬”与“岂不怀归”一对矛盾中展现了人物“我心伤悲”的感情世界。以下各章内容都是对“伤悲”情绪的具体补充,全诗渗透着一种伤感色彩,这也是那个纷乱艰难时世氛围在文学作品中的投影吧。
“四马騑騑,周道倭迟”,马儿跑得快,跑得累,而道路又是那么曲折悠远,漫无尽头。风尘仆仆的小官吏知道马车跑得越快,离故乡和亲人就越远。他脑子里不是想那神圣的“王事”差使,他只在想一件事:“归”。却又用“岂不怀归”那样吞吐含蓄的反问句式来表达,表现了丰富细腻一言难尽的思想感情,非常耐人寻味。这“周道倭迟”,也正象征着漫长的人生旅途。多少人南辕北辙地行走在人生旅途中而有“怀归”之想,而“王事靡盬”无情地鞭笞着他们无奈地违心地前进着。除了陶渊明式人物能毅然“归去来兮”外,谁也免不了会有“心中伤悲”的阴影掠过。诗的抒情韵味相当悠长。
全诗有三章写到马,因为马是载客的主体。有二章写到鵻,是行途所见。路上所见必不少,单单拈出鵻,自有一番良苦用心。鵻又称夫不。《左传·昭公十七年》:“祝鸠氏,司徒也。”疏云:“祝鸠,夫不,孝,故为司徒。”马瑞辰《毛诗传笺通释》因云:“是知诗以鵻取兴者,正取其为孝鸟,故以兴使臣之不遑将父、不遑将母,为鵻之不若耳。”俞樾《群经平议·毛诗》:“夫不乃孝鸟,其载飞载下,或以恋其父母使然。”诗人见孝鸟而有感于自己不能在家“启处”(安居),更谈不上尽孝于父母,让孝鸟与客观上已成了不孝的人作对照,感喟良深。
又鹁鸠非常逸豫闲暇,自由地飞上飞下,累了可以任意停歇,在柞树上行,在枸杞上也行,爱停哪里是哪里。而可怜的四马,虽然是精心选拣出来毛色划一的华贵的骆马,但不得不终日拼命地跑,累了也得跑,累得气喘吁吁也还得跑。王家公事有规定期限,不容半点差迟。在这里,鵻的闲又与马的累形成鲜明有趣的对照。而写马的苦和累,其正意是衬托出人的疲劳烦恼。可见,诗中写马,写鵻,都非泛笔,而有很深的匠心在。
从谋篇布局来看,首章“我心伤悲”是定调,二章“启处”是安居乐业尽孝的基础,三、四章写父、母,“父天母地”是古人的观念,次序不能移易。末章念母,是承四章而来,以母概父。全诗层次井然。末章结句“是用作歌,将母来谂”,是篇末揭旨,道出不能尽孝的悲哀。手法与《小雅·四月》末两句“君子作歌,维以告哀”相同。
尽管这首诗是发泄牢骚,不满“王事靡盬”之作,但也可被曲解成忠孝不能两全而勉力尽忠王事之作,所以统治者用此诗来慰劳使臣的风尘劳顿。”《毛序》说此诗“劳使臣之来也”。所以《仪礼》中的燕礼、乡饮酒礼中也歌此诗。在笺释上,最典型的是毛传和郑笺。毛传云:“思归者,私恩也;靡盬者,公义也。”郑笺云:“无私恩,非孝子也;无公义,非忠臣也。”都将此诗的“怨”思化为“美”意,实有悖于原作的主旨。《诗经》中像这样被曲解的诗,数量还相当不少。
创作背景:
这是一首写某个公务缠身的小官吏驾驶四马快车奔走在漫长征途而思念故乡、思念父母的行役诗。《左传·襄公四年》载穆叔云:“《四牡》,君所以劳使臣也。”明末何楷《诗经世本古义》认为《四牡》是“文王劳使臣之诗”。晚清方玉润《诗经原始》也说此诗为“勤王事也”。
《菩萨蛮·》
宋·王安石
数间茅屋闲临水,
窄衫短帽垂杨里。
花是去年红,吹开一夜风。
梢梢新月偃,午醉醒来晚。
何物最关情,黄鹂三两声。
放下繁忙,拥抱闲适,把心放平,一切会风平浪静;把心放下,一切会淡然平静;若不执著于快乐,快乐会自然而来;若不逃避于痛苦,痛苦会自然远离。
往事如风,带走了如花的青春,吹散了满天的浮云。失去的,再也无法挽回;流走的,成为生命里的过往。
七阳【3】
荀对孟,老对庄。亸柳对垂杨。仙宫对梵宇,小阁对长廊。风月窟,水云乡。蟋蟀对螳螂。暖烟香霭霭,寒烛影煌煌。伍子欲酬渔父剑,韩生尝窃贾公香。三月韶光,常忆花明柳媚;一年好景,难忘橘绿橙黄。
荀对孟:荀子,孟子。
老对庄:老子和庄子。
仙宫对梵宇:仙宫指道观,梵宇指佛寺。
风月窟:同“风月场”,指情场。多指妓院。元关汉卿《谢天香》楔子:“老天生我多才思,风月场中肯让人?”《二刻拍案惊奇》卷三八:“邻舍有个杨二郎,也是风月场中人,年少风流,闲荡游耍过日,没甚根基。”《白雪遗音?马头调?劝嫖》:“风月场中,劝君休把痴心想,切莫要称强。”欧阳予倩《桃花扇》第一幕:“风月场中也有她才显得热闹。”
水云乡:水云弥漫,风景清幽的地方。多指隐者游居之地。宋苏轼《南歌子?别润守许仲途》词:“一时分散水云乡,惟有落花芳草断人肠。”傅榦gan1注:“江南地卑湿而多沮ju4泽,故谓之水云乡。”宋陆游《秋夜遣怀》诗:“六年归卧水云乡,本自无闲可得忙。”胡怀琛《为汤磷石题鸳湖垂钓图》诗:“超然絶尘想,寄怀水云乡。”
霭霭:云雾密集的样子。宋苏轼《题南溪竹上》:山头霭霭暮云横。
煌煌:明亮辉耀貌。
伍子欲酬渔父剑:战国时,楚兵追捕伍子胥,他急着要渡河,一位渔父用船将他渡过河,他解下佩剑酬谢渔父。渔父说:楚国下令捉到伍子胥赐给粮食五万斛,爵执珪,岂只值百金之剑吗?
韩生尝窃贾公香:汉武帝曾赏赐异香给贾充,贾充的女儿与韩寿私通,所以偷香给韩寿。贾充发觉后,便将女儿嫁给了韩寿。
三月韶光:指美丽的春光。
一年好景,难忘橘绿橙黄:本句出自宋苏轼《赠刘景文》:“一年好景君须记,最是橙黄桔绿时”。
每日一典:马陵书树
[拼音]mǎ líng shū shù
[解释]神机妙算﹑克敌制胜之典。
[出处]《史记.孙子吴起列传》:“孙子度其行,暮当至马陵。马陵道狭,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大树白而书之曰'庞涓死于此树之下'……庞涓果夜至斫木下,见白书,乃钻火烛之。读其书未毕,齐军万弩俱发,魏军大乱相失。庞涓自知智穷兵败,乃自刭。”
[典故]战国时期,魏国和赵国攻打韩国,韩国向齐国求救。齐国派田忌率领军队,一直奔大梁。魏国的大将庞涓听到消息,离开韩国赶回魏国,但齐国的军队已经越过了魏国西境。孙子对田忌说:“他们三晋的军队素来慓悍勇武而看不起齐国,齐国有怯懦的名声,善于作战的人只能因势利导。兵法上说,用急行军跑百里去争取胜利,会使上将受到失败,行军五十里而与敌争利只有一半人能赶到。(为了让魏军以为齐军大量掉队,应使齐军进入魏国境内后先设十万个灶,过一天设五万个灶,再过一天设三万个灶。”庞涓行军三天,见到齐军所留灶迹,非常高兴,说:“我本来就知道齐军怯懦,入我境内三天,士兵已经逃跑了一大半。”所以丢下步兵,只率轻兵锐卒,用加倍的速度追赶齐军。
孙子估计魏军的行军速度,日落之前应当赶到马陵。马陵道路狭窄,旁多险阻,多可埋伏兵马,于是把一棵大树削去树皮,露出白木,在上面写上“庞涓死于此树之下”。然后命齐军万名擅长射箭的`弓手,埋伏在道路两旁,事先与那些弩手约定好“天黑见到点着的火就一起放箭”。庞涓果然于夜晚来到削去树皮的大树下,看见树上写着字,便钻木取火来照明。字还没有读完,齐军万箭齐发,魏军非常混乱,彼此失去了联系。庞涓自知无计可施,军队已彻底失败,便用剑自刎,临死说:“总算叫这小子成了名!”齐国乃乘胜全歼魏军,俘虏了魏太子申回国,孙膑因此而名扬天下,世人皆传习他的兵法。
枭矶灵泽夫人庙联
其一:
思归思归,空自思归,我将奈何,蜀道可怜天子;
独活独活,义难独活,人谁不死,吴江留得灵仙。
其二:
联吴蜀亲,结吴蜀仇,千古奇人,千古奇事;
感郎君情,尽郎君节,一心为义,一心为贞。
汉口桃花夫人庙联
列女传从刘向定;
夫人心只息侯知。
常州图书馆孟心史森联
庋藏不富已连甍,公有胜私储,还借何烦一瓻酒;
方策犹存知望郡,新钞完旧帙,流传敢负百年心。
常州图书馆胡君复联
其一:
我生恨不见古人,是邦耆硕如林,文采事功皆旷绝;
名士从来有部落,今日横流遍地,英雄时势两相需。
观乎天文,其分野为斗牛,适于馆兮,亦尝远征勾吴国风,心仪延陵高致;
传之来世,虽千载犹旦暮,后有作者,庶几抗怀乾嘉诸老,迈迹齐梁前尘。
夏粹芳创建孤儿院,张菊生题联
无父何怙,我独安归,适子馆兮,风人雨人,百年如一日;
大厦落成,公不复见,登斯堂也,顾我复我,九原有二天。
畿辅先哲祠在宣化门外,斜街内有张文襄题联二首
其一:
极堂皇轮囷之观。
轩辕台,伯夷庙,吉甫墓碑,观圣贤风教所遗,请稽经典;
碣石馆,日华宫,首善书院,数幽冀人才之盛,直到皇朝。
其山恒,其水滹,其浸涞,其薮昭余祁,会大一统车书,渊岳钟灵皇建极;
鄙夫宽,薄夫敦,顽夫廉,懦夫有立志,卒三千年人物,庙堂观礼士希贤。
桑伯侪尚书春荣联
学焉各得性之所近;
贤者亦将有感于斯。
钱时贡题黄宗羲、齐周华、吕留良、杭世骏祠联
古义士誓不与仇共天,乃有今日;
乡先生殁而可祭于社,其在斯人。
江湘岚题朱文公祠联
师统扶君统于微,东鲁衰,圣人生,南宋衰,贤人出;
临安视新安为近,望帝乡,沧海月,怀故乡,黄海云。
伊墨卿题粤东三忠祠联
君臣三大节;
词赋十先生。
某氏题文天祥、张士杰、陆秀夫祠联
看江水潮落潮生,粤海中国尚有君,何处间关从二帝;
听秋声风来风去,崖山下天教绝宋,至今气节属三人。
李兰卿题甘露寺三贤祠联
溯先后三百载游踪,异代同堂,能结有情香火;
冠古今第一流人物,文章事业,也如无尽江山。
汉惠陵在成都丞相祠堂右,昭烈帝奉安处也。陈桐阶题联
岷峨望气信葱茏,运启蚕丛,位崇杜宇,历数蛮夷大长,荒服争豪,善国有攸归,待到浊鹿上宾,二祖遥传皇帝统;
高蒋称陵皆僭窃,臭遗彰德,迹涸丹阳,几经风雨消磨,死灰就冷,斯人谁不朽,朅来石牛凭吊,一抔独见汉江山。
武侯祠联
誓欲龙骧虎视,以扫荡中原,惊风雨,泣鬼神,前出师表,后出师表;
时当地裂天崩,求缵承正统,失萧曹,见伊吕,西汉功臣,东汉功臣。
题北地王刘谌神龛联
河山大好,经先帝留兹安乐窝,断送顿成空,县公实辱三分鼎;
家室漂摇,仗何人保我子孙福,自裁唯有死,丞相徒劳六出师。
题大庸县关庙联
下邑归东吴版图者(凡)六十年,论瑞纪天门,不闻俎豆馨香,奉祀虔修孙氏庙;
此邦距西蜀边鄙间近一千里,问神迎社鼓,可趁交通便利,临歧小住汉官仪。
陈又有题张桓侯墓联
君知刘豫州乎,似说生能助臂;
身是张翼德也,可怜死不归元。
陶在东题西湖昭忠祠联
光复有功,赢得湖山供俎豆;
男儿遗恨,未能甲马奏铙歌。