不要再用“I like here”了,初中生都知道这是错误表达!
去逛街、旅游、购物的时候,看到同行的小伙伴非常喜欢自己安排的活动,你会不会问出这样的一句话呢:You like here,right?
在还没有完全了解英语之前,小编也经常用 “You like here,right?”来询问他人,但是,这样的说法是有谬误的哦。
I like here是错的
这句英文几乎是大家耳熟能详的,但这句话也不是完全对的,问题就出在like here。
对话中,like是动词,后面应该接名词。
I like ice cream.我喜欢冰激凌。
I like music.我喜欢音乐。
like后跟着的冰激凌,音乐等都是名词。
而here是副词,如果你要表达喜欢一个地方/食物/物品,可以直在like后面加个it。
- Do you like it here?
你觉得这里怎么样?
- Oh, I like it here. The food is great.
嗯嗯,我喜欢这里,东西太好吃了。
我特别喜欢≠I'm really like!
这句话看似没毛病,但是外国人却会狠狠笑话你,因为这句话犯了英文最基础的错误,一个简单句的结构是:
主语+谓语(动词)+宾语
主语+系动词(am/is/are)+表语
而“I'm really like”存在两个问题:
1、同时出现am(系动词)和like(谓语)
2、缺少宾语或表语
想表达特别喜欢的话,可以用结构:主语+谓语(动词)+宾语,保留谓语动词like,再加上你喜欢的事物作为宾语就好啦。
I really like you, I can't stop thinking about you.
我特喜欢你,一直都在想你呢。
“我非常喜欢”还可以怎么说?
想表达非常非常喜欢,I'm really like/very like.都是中式英语的表达方式。
想要表达自己的喜爱之情,可以直接运用以下三个句式:
I like it very much. 我非常喜欢。
I pretty much like it. 我是非常喜欢的。
I really like it. 我超级喜欢。
END
May you
live the way
you want
,