论语日课208:无可挑剔的大禹
子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”(《论语·泰伯》8.21)

禹的所做作为简直无法挑剔。间(jiàn),非议。为何如此说呢?其依据有三:
一、饮食简单,却用丰盛的祭品孝敬鬼神,尊天敬祖。菲,薄之义。
二、平时穿着很差,祭祀时的礼服却很华美。这是对祖先的尊重。黻(fú),祭祀时穿的礼服。冕,帽子。在此指祭祀时戴的礼帽。
三、居住的宫室很简陋,竭力治水。大禹治水,八年于外,三过其门而不入。

大禹之操守可嘉,其致力于公共事务克己奉公,一心在民,此足以为为政者戒。皇疏引李充曰:
季世僻王,肆情纵欲,穷奢极侈丽。厚珍膳而简伪乎享祀。盛纤靡而阙慢乎祭服。崇台榭而不恤乎农政。是以亡国丧身,莫不由乎此矣。于有国有家者,观夫禹之所以兴也,览三季之所以亡,可不慎与。

《反身录》中说得更清楚:
学者居处食用,俭约方好。禹之无间然处,只是菲饮食,恶衣服,卑宫室,功在万世,居临天下者且然,况常人乎?
图源:本文图片均来自于网络

尔雅书苑
微信:956357037
传承经典 涵养性情
温故知新
赞 (0)