虎头虎脑
“虎头虎脑”在孝义话中可以读hǔ tōu xìng nǎo。
○《汉语大词典》中有“虎头虎脑”,解释为“形容熊健憨厚的样子。老舍《正红旗下》:'我三舅有五个儿子,都虎头虎脑的,可都没有补上缺。’郭小川《平炉王出钢记》诗二:'别看咱是蒙古钢铁工人第一代,个个都是虎头虎脑好人才。’韩映山《夏加大伯》:'提起这些事,大娘还有些心酸,可是大伯却乐呵呵地,他说:「谁说没孩子?全村那么多孩子哩,虎头虎脑的,摸摸哪个也喜欢。」’”。
○《现汉》中有“虎头虎脑”,读hǔtóu-hǔnǎo,解释为“形容健壮憨厚的样子(多指男孩儿):小家伙虎头虎脑的,非常可爱”。
普通话的“h”与孝义话的“x”之间存在对应关系。
1.老汉家:老xì家
2.河:xī
3.嗔恨:嗔xiè
4.恼恨恨:恼xìngxing
5.横思顺想:xuā思顺想
6.烘红薯:xiә(一声)红薯
7.互助:xiāng助
8.明晃晃的:明xǐxi的
9.不回顾:不xū顾
普通话的“u”与孝义话的“ing”之间也存在对应关系。
1.心里堵的不行:心里dǐng的不行
2.馥香:pìng香
3.苦咸的:dīng咸的
4.污污:污xīng
5.瞩住看咧:dīng住看咧
6.把肉稍微煮一下就行啦:把肉稍微jǐng一下就行啦
即“虎”是可能读xìng的。
我的分析是,写作“虎头虎脑”是对的,下列写法值得商榷。
1.《盂县方言词汇》中有“虎头囟脑”,解释为“形容小男孩儿、小动物虎虎有生气的样子:这小家伙长得虎头囟脑的才待见哩”。
2.《繁峙方言俗语汇编》中有“虎头兴脑”,解释有“形容男孩壮实,很有虎气。如:这娃娃虎头兴脑的,真可爱”。
旧文参考:
赞 (0)