一日夫妻百日恩,到底是什么意思?“日”字若读音错,就出丑了

喜欢中国传统文化的朋友,大都听过这么一句话,即:一日夫妻百日恩!

但是,这句话到底是什么意思?却很少有人能够讲得清楚。

为什么?

因为许多人往往理所当然地认为,这句话所强调的是夫妻之间恩情重,就算是只做了一天的夫妻,也一样会有百日的恩情。

而这样的解释看似合理,但是,其实却有许多漏洞。

为什么如此说呢?

我们看一天的夫妻,又怎么可能会有百日的恩情呢?甚至可以说,这一种解释明显就已经超出了常理之外。

所以,这样的解释并不完全正确。

那么,古人所讲“一日夫妻百日恩”,到底是什么意思?

我们先看这句俗语的出处,也就是明代时期兰陵笑笑生在《金瓶梅词话》第73回所说,即:

“常言一日夫妻百日恩,相随百步也有徘徊之意,一个热突突人儿,指头儿似的少了一个,如何不想不疼不思念的!”

意思是说,在身边如此相熟的人,说没就没了,哪有不思念或不寻觅的道理,就算是相随百步的两个人,临近离开时,都会有徘徊之意,何况是夫妻。

因此,“一日夫妻百日恩”这句话中的前一个“日”,应读“ rì”音,意思是一天十二个时辰之意,而第二个“日”字,则应该读“mi”音,即通“觅”这个字。

所以,“一日夫妻百日恩”就应该读成“一日夫妻百日(觅mi),否则,就误解了这句话俗语的本义了。

换句话说,“一日夫妻百日恩”并不是讲做一天的夫妻,就应该有一百天的夫妻情分,而是讲夫妻之间的情分深似海,一旦两个人分开,就算用一百种方式来寻觅与思念都不为过之意。

更何况若解释成一日夫妻就相当于百日恩情的话,那么,就会让人觉得夫妻之间的情分就像是交易一样,这当然是一种很深的误解了。

正是有鉴于此,我们才讲“一日夫妻百日恩”中的第二个“日”字,应该读成“mi”,通“觅”这个字之意。

当然,也唯有这样读起来,才能更加契合这句俗语的本义。

换句话说,如果你不知道“日”这个字有两个读音的话,那么,解释起来就容易产生误解,甚至被人当成笑话了。

(0)

相关推荐