【英文解惑】多快?How soon还是How fast?

前文曾经讲过要描述多久是用how often还是how long(回看点此),今天我们来讲另外两个how引导的疑问句,

How soon…?

How fast…

这两个句型貌似也是比较容易混淆的,因为这两个疑问句型在中文中都可以理解为:……多快?

我们先来看看这两个单词的区别:简单来说,soon重点在“时间”,主要是讲所需时间的快慢,对应汉语中快之一字的“赶快”之意,而fast重点在速度 ,是讲速度的快慢,对应快字的“迅速;速度快”之意。

先来看How soon的例句:

How soon will you come back?

你多快能回来?

How soon can you get here?

你多快能到这儿?

How soon can you be ready?

你最快要多长时间能准备好?

How soon can my package be delivered to Guangzhou?

我的包裹多快能运送到广州?

How soon can you finish the report?

你最快要多长时间完成报告?

How soon can we sign the contract?

我们最快什么时候能签合同?

此处补充两点:

Tip 1:

如果有人总是喜欢用soon来应付别人关于做某事的时间的询问,比如:

I will do it soon.

我会很快做的。

I will call you back soon.

我会很快给你打电话的。

那你可以带点谐趣地问这个问题:

How soon is soon?

很快是多快?

(不过,这句话谨适用于比较相熟的人之间哦。)

Tip 2:

反过来,你也可以用soon回答关于how soon的问题。如:

A: How soon will you be back?

B: Very soon.

A:你多快能回来?

B:很快。

再来看how fast部分:

How fast are we going?

我们走得有多快?

How fast can you run?

你能跑多快?

How fast can you type?

你打字有多快?

How fast can you speak English?

你说英语有多快?

How Fast Is Your Internet Connection?

你的网速有多快?

How fast is the speed of light?

光速有多快?

How fast is Earth moving?

地球转动有多快?

现在我们明白了how soon和how fast的用法区别了,再顺便讲一下how soon和how long的区别。由于这两者都是问时间,How soon的问题有时也会被翻译成“多久”。两者之间的区别在于侧重点不同,soon侧重于事情发生的快慢,long着重于问事情需要的时间长短。如果动词是表示可持续的动作时,就不能使用how soon来提问了。

How soon can you finish the job?

你多快能完成这项工作?/你最快要多长时间完成这项工作?

How long can you finish the job?

你要多久能完成这项工作?

而:

How long will you stay here?

你要在这儿呆多久?

(此句不能用how soon提问)

现在你彻底弄明白了吗?如仍有任何问题,请在下面留言哦!

(0)

相关推荐