“关门”别再用“close the door”,不够生动形象!

英语口语

吉米老师前言:“关门”我们都知道一般都会用“close the door”,但当想表达特定情形下的关门时,往往不够生动形象。今天就来教大家另外三种表示关门的说法吧。

吵架了以后气呼呼地把门关上离开。可以用slam。

slam [slæm]

(v.) (使···)砰的一声关上; 摔。

  • He stormed out of the house, slamming the door as he left. 他怒气冲冲地从房子里出来,随手把门砰地关上。

如果不带感情色彩,只是单纯的砰一声关上门?这时候用:

bang [bæŋ]

(v.)(把...)砰地关上;猛敲

  • Don't bang the door when you go out! 出去时别那么用力砰一声关门!
  • Stop banging on the door! 别砰砰打门了!

还有一个词也可以表示关门的意思,就是“shut”

[ +door, gate, window ]关门,关窗;关闭

Make sure youshut the gate after you.

出去时记得关门。

(0)

相关推荐