【张穆诗词详注】㐆斋诗集详注030
030题汤雨生将军太夫人吟钗图
戊戌八月通州试院
题注:汤雨生将军:汤贻汾(1778-1853),号雨生,江苏武进人。曾官温州镇副总兵,后寓居南京,天平天国攻破金陵时,投池而死。其人多才多艺,于百家之学均有所造诣,工诗文书画,精于山水,亦能花卉松柏。在当时与方薰、奚冈、戴熙齐名,有“方奚汤戴”之称。太夫人:汉制,列侯之母称太夫子。后世官吏之母,不论存殁,亦称太夫人。通州:江苏省南通市,古称通州。试院:旧时科举考试的考场。
序:乾隆丙午⑴,台匪林爽文作乱⑵,将军祖凤山令⑶大奎、父荀业同日遇害,时太夫人三十有五。余详汪孟文夫人⑷跋⑸。
序注:⑴乾隆丙午:公元1786年。⑵林爽文作乱:指林爽文事件,又称林爽文起义,是清乾隆五十一年(1786),台湾游民头目林爽文发起的起义。⑶凤山令:台湾凤山知县。汤雨生将军祖父汤大奎在担任台湾凤山知县时,因林爽文起义殉难。汤贻汾的父亲汤荀业随汤大奎赴台,也同时遇难,年仅33岁。⑷汪孟文夫人:生平不详。⑸跋:文体的一种。附在正文之后。即后序。
蛾眉初画妆镜光,钗头飞上小凤凰。凤凰身绕万花紫,玉钗暗卜同心喜。
第一段:描写太夫人出嫁前和出嫁时。
蛾眉初画妆镜光,钗头飞上小凤凰:太夫人加笄。按:加笄,谓以簪束发。古时女子十五岁始加笄,表示成年。《礼记·内则》:“﹝女子﹞十有五年而笄,二十而嫁。” 妆镜:化妆用的镜子。唐王勃《临高台》诗:“歌屏朝掩翠,妆镜晚窥红。” 光:光明,明亮。三国蜀·曹植《名都篇》:“宝剑直千金,被服光且鲜。” 钗头:钗的首端。多指钗。唐·王建《留别田尚书》诗:“不看匣里钗头古,犹恋机中锦样新。” 按:小凤凰,太夫人少时。钗为太夫人尊人所赐,时从宦昆明,年十四。
凤凰身绕万花紫,玉钗暗卜同心喜。太夫人初嫁。谓著盛装戴发簪,心里暗暗推想着夫妇同心白头偕老。按:身绕万花紫,妆之盛;卜:引申为推断、预料。同心:语本《周易注疏》卷七〈系辞上〉:“子曰:'二人同心,其利断金。同心之言,其臭如兰。’唐·孔颖达疏:'其利断金者,二人若同齐其心,其纤利能断截于金,金是坚刚之物,能断而截之,盛言利之甚也,此谓二人心行同也。’” 指志同道合;情投意合。《古诗十九首·涉江采芙蓉》:“同心而离居,忧伤以终老。”
天容惨淡台山愁,祆旗猎猎麾蚩尤。日寒鼓死军帖绝,海水飞溅欧池血。一门忠孝委烟尘,灯花敲缺钗痕碧。
第二段,林爽文起义,亲人遇难。
天容惨淡台山愁,祆旗猎猎麾蚩尤:比兴,代指林爽文起义。按:天容惨淡:明·程敏政《结袜子》其二 :“天容惨淡愁风云” 天容:天空的景象,天色。宋欧阳修《采桑子》词:“天容水色西湖好,云物俱鲜。”台山:指台湾凤山。祆:xiān祆教,拜火教。波斯人琐罗亚斯特所创立,崇拜火,南北朝时传入中国。这里代指天地会。林爽文起义就是清政府镇压天地会而引发。麾:huī指挥。《书经·牧誓》:“王左杖黄钺,右秉白旄以麾。” 蚩尤:借指雾或兵气。相传蚩尤与黄帝决战时雾塞天地。《史记》卷一《五帝本纪·黄帝本纪》:“蚩尤作乱,不用帝命。于是黄帝乃徵师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野,遂禽杀蚩尤。” 《古今注》卷上《舆服》:“大驾指南车,起于黄帝。帝与蚩尤战于逐鹿之野,蚩尤作大雾,士皆迷四方。”
日寒鼓死军帖绝,海水飞溅欧池血:清军战败之况。军帖:军中的文告。古乐府《木兰诗》:“昨夜见军帖,可汗大点兵。” 欧:《说文》吐也。或作呕。
一门忠孝委烟尘,灯花敲缺钗痕碧:谓汤雨生将军祖父汤大奎、父亲汤荀业同时遇难。太夫人于灯下用玉钗挑灯花彻夜不眠,碧钗受损而残缺。委:丢弃,抛弃。《广雅》委,弃也。烟尘:烽烟和战场上扬起的尘土。指战乱。灯花:灯心余烬结成的花状物。按:灯花敲缺钗痕碧,诗家语。正常语序为:碧钗敲灯花痕缺。裁剪法,用一景刻画失去骨肉至亲后夜夜伤痛无眠之状。同时也为钗断预先留伏笔。又,按古体押韵规则,疑似“一门忠孝委烟尘,灯花敲缺碧钗痕。”概张穆故意颠倒次序,以增加句子郁勃不平之气。
白发梳梳高髻倾,晓奁铿隳玉钗声。断玉拚随云海烂,贞篁不逐秋心变(钗作竹节形)。抚头回忆卌年初,梦里慈云暂相见。
第三段,一朝钗断。
白发梳梳高髻倾,晓奁铿隳玉钗声:谓一朝白发稀疏,故高高绾着的发髻倾斜,听到掉下的玉簪与妆奁相撞的声音。梳梳:稀疏下垂貌。明·杨慎《红蕖引用李长吉体》:“妙鬘云盘巫螺浅,垂柳梳梳花剪剪。”高髻:jì 高绾之发髻。倾:歪、斜。《说文》侧也。奁:lián 古代盛梳妆用品的匣子。铿:kēng碰撞;撞击。隳:huī毁坏。
断玉拚随云海烂,贞篁不逐秋心变:谓玉钗虽断,即使到海枯石烂,玉钗之贞节永不因愁绪而改变。按:言外意谓虽日日伤怀但忠贞于夫君之情永不改变。拚:pàn 舍弃,不顾惜。拚随云海烂:谓直到海枯石烂。云海:广阔无垠的大海。陈子昂《感遇》诗之二二:“云海方荡潏;孤鳞安得宁。”篁:huáng 竹子。钗作竹节形,故“贞篁”代指玉钗。逐:随,跟随。明·李渔《闲情偶寄·种植部》:“凉逐之生。”秋心:秋日的心绪。多指因秋来而引起的悲愁心情。宋.张耒 《夏日五言》之十一:“庭除延夜色,砧杵发秋心。”
抚头回忆卌年初,梦里慈云暂相见:抚摸断钗头回忆四十年前初上头时的情景,于梦里得以暂时与亲人相见。慈云:佛教语。比喻慈悲心怀如云之广被世界、众生。诗里代指已故的父母。
红泪成珠双鬓丝,人间信有断肠诗。尺缣难写霜帏恨,写得吟钗笔碎时。
第四段,太夫人写断肠诗。
红泪成珠双鬓丝,人间信有断肠诗:太夫人思念亲人双鬓斑白、泣泪凝珠,人间果真有断肠诗矣。红泪:晋王嘉《拾遗记·魏》:“文帝所爱美人,姓薛名灵芸,常山人也…… 灵芸闻别父母,歔欷累日,泪下霑衣。至升车就路之时,以玉唾壶承泪,壶则红色。既发常山,及至京师,壶中泪凝如血。”后因以“红泪”称美人泪。丝:喻指白发。如:镜中丝(镜中照出之白发);鬓丝(两鬓的白发)。信:果真,的确。按:因有断肠人,故有断肠诗。见附录。
尺缣难写霜帏恨,写得吟钗笔碎时:谓太夫人笺中难以写尽其丧夫之痛、思念父母之痛,其痛到折断吟笔。或谓吾诗不能尽述太夫人丧夫丧亲之痛,写此吟钗笔亦痛断也。尺缣:长一尺的绢。古人在绢上书写诗文。霜帷:冷帐。帷:帐子;明·黄习远《四时闺怨》其四:“霜飘明镜思君老,雪照鸾帷吊影孤。
附:汤太夫人元诗并节汪孟文夫人跋
美便无瑕断亦休,晓奁宵枕梦悠悠。于今别有思亲泪,记与钗时初上头。
镜非台已悟空门,赠嫁钗簪半不存。三十九年千万路,鬓丝丝断玉还温。
右,断钗诗二章,汤雨生先生母杨太夫人作也。钗为太夫人尊人所赐,时从宦昆明,年十四。嘉庆甲子冬,雨生先生官扬州,奉太夫人寓居琼花观,一夕钗断而成此诗。大夫人春秋五十有三,距赐钗时三十九年矣。大夫人生平所为诗甚富,自其舅与夫徇节海外,遂取旧稿尽畀祝融,岂期垂暮之年重抱思亲之痛!长言咏叹有不自知其所以然者,雨生先生掇拾零章,绘图征和。而吾宗兰沅夫人点染工妙,翻陈出新,可谓两美适合、唱于和喁矣。予既录原诗附诸图后,并志其颠末如右。孟文汪玢。
作者简介
张穆,清代山西平定州人,字石洲,号㐆斋。是清代道光年间享誉京师学术圈的大学者、近代爱国思想家、地理学家、诗人、书法家。通训诂、天文、历算、舆地之学,尤精于边疆史地。著有《蒙古游牧记》《魏延昌地形志》《阎若璩年谱》《顾炎武年谱》《㐆斋文集》《㐆斋诗集》等。有清一代大儒阮元称其为“硕儒”。与阮元几乎齐名的程恩泽侍郎见其文惊曰:“东京崔蔡之匹也!”。《清史稿.文苑传》列传名世。
速写:王雨生
中国历史文化名村——大阳泉
阳泉张穆研究会