《夜泛洞庭,寻裴侍御清酌》唐·李白

夜泛洞庭,寻裴侍御清酌  唐·李白
日晚湘水绿,孤舟无端倪。
​明湖涨秋月,独泛巴陵西。
过憩裴逸人,岩居陵丹梯。
​抱琴出深竹,为我弹鹍鸡。
曲尽酒亦倾,北窗醉如泥。
​人生且行乐,何必组与珪。

​注释
端倪:意思是山崖的边侧。
​​​逸人:古代称节行超逸、避世隐居的人。也指亡国后的遗老遗少
​丹梯:“丹梯,谓山高峰入霞处。”指高入云霄的山峰。
​鹍鸡:凤凰的别名。​古曲名。​
​组与珪:组带及玉制符信。古代贵官的服饰器物。

​译文
时近黄昏,湘江绿得更可爱,江面就我们这孤舟在飘荡。
秋月趁着明亮的湖水的上涨而冉冉升起,我们独自在巴陵西边泛舟。
路过裴逸人的住所,他岩居在陵丹崖洞中。
他抱出瑶琴,为我弹奏《鹍》古曲。
待他曲子奏完毕,我已经把他的瓮喝了个底朝天,在北窗下醉了个一滩泥。
今朝有酒今朝醉,明天有愁明天愁!何必一定要当官呢?

​赏析
​    此诗描绘了洞庭湖的美丽夜景,抒写了与友人聚会的欢乐情景。
(0)

相关推荐