刘向军:《史记·商君列传》详解翻译
《史记·商君列传》详解翻译
——2019年全国二卷
商君者,卫【卫:卫国。先秦周朝姬姓诸侯国,首都曾在朝歌(今鹤壁)、帝丘(今濮阳)。】之诸【诸:众,许多。】庶孽【庶孽:妃妾所生之子。】公子也,名鞅,姓公孙氏【公孙氏:复姓公孙。】,其祖本姬姓也。
鞅少好刑名之学【刑名之学:战国时的学派之一。主张循名责实,慎赏明罚。】,事【事:侍奉,跟随。】魏相公叔痤。公叔痤知其贤【贤:贤能,贤才。】,未及进【进:推荐、举荐。】。会【会:适逢,正赶上。】痤病,魏惠王亲往问病。公叔曰:“公孙鞅年虽少,有奇才,愿【愿:希望。】王举国【举国:全国。此指国家全部的政事。】而听【听:任凭,随。】之。王即【即:假使。】不听用【听用:听从采用,任用。】鞅,必杀之,无令【无令:“无令(之)”,令,让。】出境。”
公叔既死,鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修【修:治理,重振。】缪公【缪公:即“穆公”。】之业【业:功业,霸业。】,东复【复:收复。】侵地【侵地:被侵夺的土地。】,乃遂【乃遂:于是,就。】西入秦,因【因:凭借,通过。】孝公宠臣景监以求见【以求见:以,来;求,请求;见,拜见。】孝公。公与语,数日不厌【厌:通“餍”,满足。】。景监曰:“子何以【何以:以何,凭什么。】中【中:符合。】吾君?吾君之欢甚也。”鞅曰:“吾以【以:用。】强国之术【术:办法,策略。】说【说:shuì,劝说。】君,君大说【说:通“悦”。】之耳。”
孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐【恐:担心。】天下议【议:议论,评论。此指非议。】己。卫鞅曰:“疑【疑:犹豫。】行无名【名:名声。】,疑事无功【功:功效,功绩。】。圣人苟可以强【强:使动用法,“使……强盛”。】国,不法【法:取法,效法。】其【其,那。】故【故:旧例。】;苟可以利【利:使动用法,“使……获利”。】民,不循【循:依循,遵循。】其礼【礼:礼制。】。”孝公曰:“善。”“治世不一道,便【便:便利。】国不法古【法古:效法古代、古人。】。故汤武不循古而王【王:wàng,称王。】,夏殷不易礼【礼:礼制。此指周礼。】而亡。反【反:违反。】古者不可非【非:非议,非难。】,而循礼者不足多【多:称赞。】。”孝公曰:“善。”以卫鞅为左庶长【左庶长:既是爵位,也是官职。左庶长由非王族大臣领政。】,卒【卒:最终。】定变法之令。
令行于民【行于民:“于民行”。】期年【期年:jī nián,满一年,满一年。】,秦民之【之:往,到。】国都言初令【初令:最初的法令。】之不便者以千数【以千数:用整千整千来计数。】。于是【于是:在这个时候。】太子犯法。卫鞅曰:“法之【之:取独,不译。】不行,自【自:从。】上犯之。”将法【法:动词,依法处置。】太子。太子,君嗣【嗣:继承。】也,不可施刑,刑【刑:处罚。】其傅公子虔,黥【黥:刑罚名,脸上刺字涂墨。】其师公孙贾。明日,秦人皆趋令【趋令:遵守法令】。
行之十年,秦民大说,道不拾遗【遗:失之物。】,山无盗贼【盗贼:小偷和强盗。】,家给人足【家给人足:给,富足。足:富足。互文。】。民勇于公战【公战:国家的战事。】,怯于私斗【私斗:私人之间的争斗。】,乡邑大治【大治:政治修明,局势安定。】。于是以鞅为大良造【大良造:官名,秦时最高长官,掌管军政大权。】。
居【居:用在时间词前,表示相隔一段时间,意义较虚。】五年,秦人富强。孝公使卫鞅将【将:率领军队。】而伐魏。卫鞅伏【伏:使动用法,“使……埋伏”。】甲士【甲士:披甲的战士,指士兵。】而袭虏魏公子卬,因攻其军,尽破之以【以:连词,表相承,来,或不译。】归秦。
魏惠王兵数破于齐秦,国内空,日以削,恐,乃使使【使使:派使者。】割河西【河西:黄河以西,包括今陕西、甘肃等地。】之地,献于秦以和。而魏随去【去:离开。】安邑,徙都大梁,惠王曰:“寡人恨【恨:后悔。】不用公叔痤之言也。”卫鞅既破魏还,秦封之於、商【於、商:地名,战国时期,商於之地原属于楚国(在今内乡,新野,西峡的一部分)。】十五邑,号【号:封号。】为商君。
(节选自《史记·商君列传》)
【翻译】
商君,是卫国国君众姬妾所生儿子中的一位公子,名鞅,复姓公孙,他的祖先本来姓姬。
公孙鞅年轻时就喜欢刑名这一派学说,侍奉魏国国相公叔痤。公叔痤知道他贤能,还没有来得及向魏王推荐他。正赶上公叔痤得了病,魏惠王亲自前往探问他的病情。公叔痤对魏王说:“公孙鞅虽然年轻,却有奇特的才能,希望大王能把国政全部听凭他来治理。大王假如不愿意任用公孙鞅的话,就一定要杀掉他,不要让他走出国境。”
公叔痤死后,公孙鞅听说秦孝公下令在全国范围内寻访有才能的人,要重整秦穆公时代的霸业,要向东收复失地,他就向西进入了秦国,依靠秦孝公的宠臣景监来请求拜见孝公。孝公和他交谈,好几天都不觉得满足。景监说:“您凭什么能符合大王的心意呢?我们国君高兴极了。”卫鞅回答说:“我用富国强兵的办法劝说孝公,孝公非常喜欢这些话。”
孝公任用卫鞅后,卫鞅打算变更法度,孝公担心天下人会非议自己。卫鞅说:“犹豫不决的行动,就不会有名声;犹豫不决地做事,就不会有成效。圣人只要能够使国家强盛,就不必沿用那旧的成法;只要能够使百姓获利,就不必遵循那旧的礼制。”孝公说:“对。”“治理国家没有一成不变的办法,有利于国家的话就不仿效旧有的法度。所以汤武不因循旧法度而能称王天下,夏殷不更换旧礼制而灭亡。反对旧法的人不能非难,而沿袭旧礼制的人也不值得赞扬。”孝公说:“对。”让卫鞅做了左庶长,终于制定了变更成法的命令。
新法在民间施行了一整年,秦国的老百姓到国都说新法不方便的人数以千计。正当这时,太子触犯了新法。卫鞅说:“新法不能顺利推行,是因为从上层人物就触犯了它。”将依新法处罚太子。太子是国君的继承人,不能施以刑罚,于是就处罚了教导他行为的老师公子虔,以黥刑处罚了给他传授知识的老师公孙贾。第二天,秦国人就都遵照新法执行了。
推行新法十年后,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人丢的东西为己有,山林里也没了小偷和强盗,家家富裕充足。人民勇于为国家打仗,不敢私下争斗,乡镇局势非常安定。于是孝公让卫鞅做了大良造一职。
过了五年,秦国富强。孝公派卫鞅率领军队攻打魏国。卫鞅使士兵埋伏袭击并俘虏了魏国公子卬,趁机攻打了他的军队,彻底击败魏军返回了秦国。
魏惠王的军队多次被齐、秦击溃,国内空虚,一天天被削弱,害怕了,就派使者割让河西地区献给秦国来媾和。魏国就离开安邑,迁都大梁。梁惠王后悔地说:“我真后悔当初没采纳公叔痤的意见啊。”卫鞅打败魏军回来以后,秦孝公把於、商十五个城邑封给了他,封号叫做商君。