古诗词日历 | 曾几《大暑》
译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译文
经书之类的典籍姑且当作枕头与垫席,西瓜和李子溢出水来,时上时下。
森林安静又安静,茅屋深藏又深藏。
注释
大暑:二十四节气中的第12个节气,时间点在每年公历7月22日-24日之间,太阳到达黄经120°时。是夏季最后一个节气。 曾【zēng】几【jī】(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。 赤日:红日;烈日。
聊:姑且。兰若【rě】:梵语音译词。指林中寂静处;佛寺。 茅茨:茅草盖的屋顶。亦指茅屋。
赏析
在大暑节气诗中,曾几的这首《大暑》诗,较为工稳、平和中正。比起司马光的《六月十八日夜大暑》,格局上虽然稍逊一筹,但文气上却比起其他大暑诗浓很多。首联,赤日几时过,清风无处寻。大暑为一年中最热的节气,中午烈日则更甚,直热得诗人不禁发出感叹:这炎炎烈日何时能够过去。门外屋内更是一点风儿也寻觅不到,大地热得让万物纹丝不动。这句极言大暑之热,是为下文做铺垫。
颔联,“经书”对“瓜李”,“聊”对“漫”,“枕籍”对“浮沉”,对仗工稳,平和中正。诗如其人,其人品想必如此。四平八稳的文风中,透露出诗人谨严的生活态度。
首联写屋外的远景,是虚写;颔联则是写屋内的近景,是实写。
诗人一边枕着书午休,一旁冷水泡着瓜李,这样静谧的时光,可以让人感受到诗人安静的内心,以及他对于生活极简化的态度。
正如孔子对于物质生活的要求:饭疏食,饮水,曲肱而枕之。曾几身上体现了儒家知识分子对于精神的不懈追求,对于物质的极简化。
颈联,诗人用两个“静”对两个“深”,进一步表现了诗人淡泊名利,认真治学的人生态度,颇有隐居红尘深处,闭门读书的意味。此联上句三仄尾,不符合平仄格律,但作者显然更看重“静复静”的内容,想找出对“深又深”实在是太难了。
尾联,诗人首尾呼应,继续概括虚写炎热之状,依然如故,但却阻挡不了诗人珍惜时光认真读书的心。好多人读书讲环境,说:春天不是读书天,夏日炎炎正好眠。秋有蚊虫冬有雪,收拾书本好过年。一年就四个季节,却找不出一个季节能够适合读书,足以说明不爱读书的人任何环境下都不会读书。而像曾几这样的人,在逆境中读书,锤炼意志,才是真正的读书人。
大暑节气到了,让我们一起学习曾几的夏日读书精神,在知识的道路上孜孜以求,不知老之将至。