on 的短语都很简单?不!这些你可能都不认识!

今天给大家小结几个 on 的短语,

认真做笔记啦!

on the house

口语中有句 It's on me. 表示“我请客 / 这顿算在我头上”;

on the house 自然就指“算在房子(主人)头上”;

所以,

on the house 的意思是“免费的”,

等同于 for free / nothing。

on the money

中文里有句话,叫“钱用在刀刃上”,意思是钱要用在恰当的地方,让其发挥最大的作用;

英文中的 on the money ,完整说应该是 right on the money,虽说不完全是这个意思,但也十分相似;
🌰:His prediction was right on the money.
他的预言准确无误。
所以,on the money 意思是“恰到好处,准确无误”。
on the go

on the go 大致可以从字面来理解;

go 是“去,进行”的意思;

所以,

on the go 就是“忙碌”或者“正在进行中”的意思;
🌰:I've been on the go all day.
我已经忙碌一整天了。
on the move 是其同义词。
on the hoof

hoof 常指动物的蹄子,所以,on the hoof 字面指动物的身体还在蹄子上,没被砍下来,

所以,on the hoof 指“活生生的”;

🌰:These cattle are sold on the hoof.

这些牲口未被屠宰,整头出售。

hoof 也可以用来指人的脚,所以,on the hoof 的第二个意思与上面的 on the go 很相似,意思是“匆忙的”;

同义短语是 on the fly,

同样表示毫无准备,草草了事。

🌰:There was only 10 minutes to go, so I had my lunch on the hoof.

只剩10分钟 ,所以我只好匆匆忙忙的吃了午餐。

on the blink 

on the blink 很容易与 in a blink(一眨眼)混淆起来;

on the blink 表示就剩眨眼的力气,或者想象一下一台机器的报警灯不断的在闪,说明它“出故障”或者“奄奄一息”了;

🌰:I was listening to the news when the radio went on the blink.

我正听新闻,收音机突然出问题了。

当然,这个短语也可以用于人身体不适,出问题。

on the make

英文中总有这样一些短语,它们由熟悉的单词拼凑在一起,却有着令人不解的意思;

on the make 就是其中一个,看看字典的解释:

意思:

用一种不诚实(甚至损人利己)的方式,极力寻求成功。

· 这部电影讲述一个挪用公款,不择手段想出人头地的商人的故事。

on the hop

on the hop 完整的说是 catch sb on the hop,意思是让某人措手不及;

🌰:Our visitors arrived early, and caught us on the hop.

我们的客人提早到来,这让我们措手不及。

on the rock

rock 上一个口语高频词词,意思和词性都较多;

除了指较大的岩石,它还可以酒水饮料中的小冰块;

所以,on the rocks 意思就是“加冰的”:

on the horizon

horizon 意思是“地平线”,on the horizon 可以直译成“在地平线上”,当然,更多时候它指某事即将发生 / 到来,这个用法和 on the way 上一样一样的;

🌰:I'm afraid there is some trouble looming on the horizon / way.

我担心有麻烦要出现了。(loom:隐约出现)

icing on the cake

icing 是 ice 变来的,意思是糖衣/霜;

icing 与cake(蛋糕)一样,都是大家都喜欢的东西,icing on the cake 直译是“蛋糕上的糖霜”,意思是好上加好;

所以,这个短语的意思用中文的成语“锦上添花”来解释,再恰当不过。

点个在看你最好看

(0)

相关推荐