谁记录了清朝鲜活民间生活画卷?日本幕府时代长崎市长让人称奇

是谁记录了鲜活的清朝民间生活画卷?日本幕府时代这个长崎市长的严谨编辑让人称奇——域外奇人中国缘(1)

清朝乾隆时代中国民间风俗是个什么样子?有着怎样的传统习惯?社会习尚是什么状态?清代社会与中国古代习俗是怎么样的传承?普通庶民生活是什么样的实际状况?日本幕府时代这个长崎市长中川忠英提供了一幅鲜活的清朝民间生活画卷,他关于清代民俗、中日贸易沿革,以及建筑、绘画、文物等方面的记述都是难得的珍贵资料。

德川幕府时代在岛国日本,由于外国的信息过去流入甚少,所以人们似乎超乎寻常地热衷于收集这种信息。在日本锁国时代,长崎是唯一对外开放的窗口。对于当时的日本人来说,能探听到外部世界,特别是邻近中国的事物,也是很有新鲜感和重要意义的。对于收集中国信息的努力,其代表是1799年问世的《清俗纪闻》。

过去几百年,日本人都在估摸中国人。据这本书序言介绍,中川忠英派翻译人员去清商旅馆询问,详细纪录和绘图,再请清人确认,最后方才定稿。其主要目的,一是有助于监督与清商的贸易,二是为对当时漂流到长崎的华人们进行询问时准备必要的知识。

《清俗纪闻》是德川幕府时代,日本长崎地方长官中中川忠英编辑,日本宽正17年(1799)刊印的记述清朝乾隆时代中国福建、浙江、江苏一带民间风俗、传统习惯、社会习尚等的一本调查纪录。

大概是出于和日本传统的风俗习惯相比较,调查内容集中于以下三个方面:1 生活习俗 2教育 3宗教。全书有近600幅清代民俗绘图,犹如一幅鲜活的清朝民间生活画卷,详尽而生动,对研究清代民俗、中日贸易沿革,以及建筑、绘画、文物等方面,都是难得的珍贵资料。

据中川忠英说,《清俗纪闻》里的好多插图,便是依据清国商人图示画成的。日本当时的汉语翻译叫作唐通事,都是在日本生活过三五代的中国人。书中全面、综合地展示出了当时中国社会,特别是普通庶民生活的实际状况,是考察清代社会及中国古代习俗传承的珍贵史料。

据日本学者考证,中川忠英在书跋中所列唐通事,高尾维贞是明末清初随朱舜水东渡日本的翻译奕瑞环的后裔,袁城斐是江苏省彭城刘氏子孙,清河壁是江苏省淮安府清河县张氏子孙等等,总之,中川忠英编著这本书,挑选的皆为专业人士,无一字不坐实,无一图不逼真。

《清俗纪闻》里详记当年中国有“花朝”之俗,“二月十二日百花生日称为花朝,各省建造之花神庙中均行祭祀,供众人参拜。花神共十三位,正月花神手持梅花,二月持杏花,三月持桃花,四月持蔷薇花,五月持石榴花,六月持荷花,七月持秋海棠,八月持桂花,九月持菊花,十月持芙蓉,十一月持山茶花,十二月持腊梅,闰月持牡丹花。”福州是百花之城,旧时祭祀花神当最是虔敬。

编者中川忠英(字子信,一七五三—一八三),是德川家的直属武士, 宽正七年(一七九五)就任长崎奉行,管理唐(清)、兰(荷兰)贸易。宽正九年(一七九七)又被提拔为管理幕府财政的勘定奉行,兼管幕府直辖地的人民司法,秘密调查各地发生的社情事件。一八六年,中川忠英又被提升为大目付,作为老中(幕府的丞相)的耳目,监视各地诸侯行动。由此可见,中川忠英是幕府情报部门的重要人物。

(0)

相关推荐