我手头有点紧”英语怎么说?千万别说成My hands are tight!

今天是卡卡课堂陪伴大家的2770天

第一时间想获取卡卡老师的分享?
扫码入群快来和卡卡老师互动吧
手头有点紧自然是“钱不够”,先学这个单词:tight /taɪt/
所以tight表示:时间、金钱紧的,拮据的
I'm sorry I can't stay for a chat, time's really tight.
对不起我不能留下来和你聊了,时间真的很紧。
They're raising three kids on one small salary so money is very tight.
他们靠一份微薄的薪水抚养3个孩子,所以手头很紧。
所以“我手头有点紧”可以说:
I'm tight on money.(也可以说简单说:I'm tight)
其他表示“没钱、手头紧”的英文表达:
I'm skint.
(skint/skɪnt/ adj.身无分文的,穷光蛋的;)
I’m strapped.
(strapped/stræpt/adj.缺钱的)
hard up
手头紧的;缺钱的;拮据的。完整的表达是hard up for money
Her parents were very hard up.
她的父母生活非常拮据。
I'm kind of short of cash
I'm kind of表示“我有点···”,short of cash表示“现金短缺”,所以I'm kind of short of cash,就是“我手头有点紧”的意思。
I'm broke.
我没钱了,我彻底破产了~
小伙伴们注意哦~broke这个词除了用于自己,也经常用于各种公司,比如说:
The cafe was broke.
这家咖啡厅破产了~
完整英文歌教唱,超多会员权益
欢迎加入早餐会员
(0)

相关推荐