西语定冠词的用法
冠词分为定冠词、不定冠词和中性冠词。
定冠词用来限制名词语义的外延,具体来说有以下几种情况:
1)用来表示前面已提到的人或事物 ,如:
Manuel se incorporó, tenía ante sí un viejo de barba entrecana y mirada adusta...Llevaba el viejo una gorra de piel.
(曼努埃尔坐起来,在他面前站着一位花白胡子、目光严厉的老人。。。那老人戴着一顶皮帽。)
2)用来表示确指的人或事物 ,如:
Dame el libro.
(请你把那本书给我。)
Dame el libro que está sobre la mesa.
(请你把那本放在桌子上的书给我。)
Este es el libro del profesor Li.
(这是李老师的书。)
3)用来表示某一类事物的总体 ,如:
El cobre es un metal.
(铜是一种金属。)
4)用来表示唯一的事物 ,如:
Se había marchado cuando salió el sol.
(太阳升起的时候,他已经走了。)
La tierra es única por eso que tenemos que protegerla conjuntamente.
(地球是唯一的,因此我们应该共同保护她。)
但是,如果有形容词修饰sol 就用不定冠词。名词后有从句或介词词组修饰时,用定冠词;名词前有形容词修饰时,用不定冠词。
Hace un sol abrasador.
(烈日炎炎。)
5)用来表示某人或某物惯有的东西 ,如:
Puso la silla al caballo.
(他把鞍子放在马背上。)
silla 是马身上常备的器具,故用定冠词。如果放在马背上的不是鞍子,而是马衣,则可以用不定冠词。
Puso una gualdrapa al caballo.
(他把马衣放在马背上。)
6)用在性质形容词相对最高级所限定的名词前 ,如:
José es el más aplicado estudiante de su grupo.
(何塞是他班级上最用功的学生。)
7)根据上下文,定冠词后面的名词可以省去,这是定冠词可与形容词或起形容词作用的词组、句子连用 ,如:
El (hermano) pequeño es muy inteligente.
(小弟弟很聪明。)
¿Qué traje te vas a poner?-------El de todos los días.(起形容词作用的词组。)
(你要穿什么衣服?-----经常穿的那件。)
¿Qué traje te vas a poner?-------El que más te gusta a ti.(起形容词作用的从句。)
(你要穿什么衣服?-----=你最喜欢的那一件。)
8)用在表示星期各天和日期 的名词前,如:
Vendré el lunes por la mañana.
(我星期一上午来。)
El día 6 de mayo lo escribí.
(这篇东西我是五月六号写的。)
El 2 de Junio llegó.
(他是六月二号到的。)