今日考点:初高中文言文重点词“拂”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《贾儿》(第七部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文重点词“拂”的主要用法

今天我们来一起学习古文重点词“拂”的主要用法

例1:入则无法家拂(bì)士,出则无敌国外患者,国恒亡。(《孟子》)

解析:“拂”通“弼”,辅佐、辅助

句译:(一个国家)在内如果没有坚守法度的大臣和辅佐君主的贤士,在外没有势力、地位相匹敌的国家和来自他国的祸患,国家常常会灭亡。

2:青树翠蔓,蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。(《小石潭记》)

解析:拂”指飘拂、轻轻拂动、飘动等

句译:青葱的树木、翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕、摇曳牵连,参差不齐、随风飘拂。

3:翁不忍过拂,市焉。(《贾儿》)

解析:“拂”指违背

句译:老翁不忍心过分违背(孩子的心意),就买了一条狐狸尾巴。

【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《贾儿(第七部分) 

        《贾儿(第七部分)   清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:翁不顾。儿牵父衣娇聒(guō)之。翁不忍过拂,市焉。父贸易廛(chán)中,儿戏弄其侧,乘父他顾,盗钱去,沽白酒,寄肆廊。有舅氏城居,素业猎。儿奔其家。舅他出,妗(jìn)诘母疾,答云:“连朝稍可。又以耗子啮(niè)衣,怒涕不解,故遣我乞猎药耳。”妗捡椟,出钱许,裹付儿。儿少之。妗欲作汤饼啖儿。儿觑(qù)室无人,自发药裹,窃盈掬(jū)而怀之。

练习:翁不顾。儿牵父衣娇(   )之。翁不忍过(   ),市焉。父贸易廛中,儿戏弄其(   ),乘父他顾,盗钱去,(   )白酒,寄肆廊。有舅氏城居,(   )业猎。儿奔其家。舅他出,妗诘母疾,答云:“连朝稍可。又以耗子(   )衣,怒涕不解,故遣我乞猎药耳。”妗捡(   ),出钱许,裹付儿。儿少之。妗欲作汤饼(   )儿。儿(   )室无人,自(   )药裹,窃(   )掬而怀之。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

使……烦躁/觉得吵闹、吵闹、吵嚷。

违背。

边、身边、一边。

买。

向来、一向。

咬。

木椟、匣子。

使……吃、让……吃。

看。

打开。

满。

练习2

老翁不答应。贾儿拉着父亲的衣服撒娇吵闹父亲。老翁不忍心过分违背(孩子的心意)买了一条狐狸尾巴。父亲在集市做买卖,贾儿他的身边玩耍,乘父亲看别处贾儿)偷了钱离开,买了白酒,寄存在酒的廊下。贾儿)有个舅舅在城里住,向来把打猎作为生计贾儿跑到舅舅里。舅舅去别的地方了,舅母询问他母亲的病情,贾儿)回答说:“近日连着几天稍好一些。又因为老鼠咬破衣服,母亲)生气地哭个不停,所以打发我来讨一些猎药。”舅母打开匣子,取一钱多(猎药,包起来交给贾儿贾儿认为猎药太少。舅母准备做汤面让贾儿贾儿(舅母出去屋里没有人,自己打开药包,偷了满满一捧猎药)藏在怀里。

  【第三部分

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(市廛、妗、猎药、汤饼、汤饼会等

《贾儿》本段“父贸易廛(chán)中,儿戏弄其侧”,这里的“廛”即市廛、廛市,类似于现在的集市、市场,做买卖的地方。

《贾儿》本段贾儿到了舅舅家,“舅他出,妗(jìn)诘母疾”,这里的“妗”指舅母,俗称妗子,即舅舅的妻子。

《贾儿》本段贾儿对妗子说“故遣我乞猎药耳”,这里的“猎药”指毒药,打猎时掺在诱饵中使用。

《贾儿》本段“妗欲作汤饼啖儿”,这里的“汤饼”即汤面,一种水煮面食,类似于现在面条一类的食物。如《释名·释饮食》:“蒸饼、汤饼、蝎饼,金饼、索饼之属,皆随形而名之也。”

此外,“汤饼”可指汤饼会,古时候,寿辰或者小孩出生第三天或满月、周岁时举行的庆贺宴会,俗称“汤饼会”,因为宴会上有象征长寿的汤面而得名。如《初刻拍案惊奇》:“转眼间,又是满月,少不得做汤饼会,众乡绅亲友,齐来庆贺。”

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐