今日考点:初高中文言文常见词“骤”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《耿十八》(第五部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“骤”的主要用法

今天我们来一起学习古文中常见词“骤”的主要用法

例1:俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”(《世说新语》)

解析:“骤”指急速,这里指雪下得大、下得急

句译:一会儿雪下得急了,太傅高兴地说:“白色的大雪纷纷扬扬像什么?”

2:觉乏疲躁渴,骤呼水。(《耿十八》)

解析:“骤”指急忙、立刻

句译:(耿十八)感到精疲力竭,口干舌燥,急忙喊着喝水。

    【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《耿十八(第五部分)  

        《耿十八(第五部分)      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:喜无觉者。视所乘车,犹在台下。二人急奔数武,忽自念名字粘车上,恐不免执名之追,遂反身近车,以手指染唾,涂去己名,始复奔,哆口坌(bèn)息,不敢少停。少间,入里门,匠人送诸其室。蓦睹已尸,醒然而苏。觉乏疲躁渴,骤呼水。家人大骇,与之水,饮至石余。

练习:喜无觉者。视所乘车,(   )在台下。二人急奔(   )武,忽自(   )名字粘车上,恐不免执名之追,遂反身近车,以手指染唾,涂去己名,始(   )奔,哆口(   )坌息(   ),不敢(   )停。少间(   ),入里门,匠人送诸其室。(   )睹已尸,醒然而苏。觉乏疲躁渴,(   )呼水。家人大骇,(   )之水,饮至石余。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

还。

几。

想到、考虑到。

又、再一次。

张口。

喘粗气。

稍微。

不久、一会儿。

蓦然、忽然、猛然。

急忙。

给。

练习2:

耿十八)感到高兴(庆幸没有人察觉。看乘坐的车停在台下人急忙跑出几步,耿十八忽然想到(自己的名字贴在车上,担心免不了拿着名字追拿返回车旁,用手指沾上唾液擦掉自己的名字,这才走,(跑得喘着粗气,不敢稍微停歇。不久,跑进里门,匠人把耿十八送到他的屋里。(耿十八蓦然看到自己的尸体猛地苏醒。(耿十八)感到精疲力竭,口干舌燥,急忙喊着喝水。家人非常吃惊,给他水,(他)桶多(才停)。

【第三部分】

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(步、石等

《耿十八》本段“二人急奔数武”,这里的“数武” 指没几步、不远处,多用来说距离不远;半步为“武”,如“步武”,也可泛指脚步或不远的距离。

【知识拓展】常见的长度单位:

丈:1丈=10尺

尺:1尺=10寸

咫:1咫=8寸(周制)(尚且不满一尺,用来形容距离近)

仞:1仞=7或八尺(如《愚公移山》中的“太行、王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)”,这里的“高万仞”用来形容山的高度)

步:1步=5尺

武:半步

跬:半步(如《劝学》中的“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”,“跬步”泛指一小步那么近的距离)

寻:1寻=8尺(也可指6尺或7尺,如《诗经》云“是寻是尺”,郑玄注曰“八尺曰寻。或云七尺、六尺”)

舍:1舍=30里(如“退避三舍”,即军队后退90里) 

里:1里=500米(一公里为1000米)

《耿十八》本段“家人大骇,与之水,饮至石余”,这里的“石”(dàn)是容量单位,一石头=十斗,此处的“石余”泛指多。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐