伏暑似痢趣案
【出处】 〔明〕董宿《奇效良方》。
【原文】 治伏署①,下血如久痢。崇宁二年,自太府出为发运,夏及秋患痢两月,一日一夜三四十次,然血多白少,名医皆曰此痢也,闻泗州青阳镇李中和助教②善医,即遣人召之。中和至看脉,即曰此非痢也,始甚怒之,徐③叩④之,李曰:“血多白少,小便涩少,即非痢。”其言中余之病,心已神之,乃是旧因伏暑,小便转导入大腑⑤,由心经而过,遂化为血,大小便下,故其状似痢而非痢也,但令大小便各归本脏即安。
通草 木通(各半两) 泽泻(一分) 竹茹(二钱少用,老人减半)
上锉如大米粒,或为细末,就锉时即每服秤三钱,水一盏,煎至七分,温服细末,即每服之皆安,故记传久。
【注解】①伏暑:炎热的夏天。②助教:古代学官名,协助国子祭酒、博士教授生徒。③徐:慢慢,轻轻。④叩:旧时一种礼节。⑤大腑:大肠。
【白话文】 治疗炎热的夏天腹泻拉血便就像持续很久的痢疾。崇宁二年,自太府出发运粮。夏季及秋季患上痢疾两个月,一天一夜就腹泻三四十次,但是大便血多白少,名医们都说这是痢疾。听闻泗州青阳镇李中和助教擅长医术,因此立即派人去请他。李中和到了之后诊察脉象,随即说这不是痢疾,刚开始听了我很生气,之后叩拜他。李中和说:“血多白少,小便艰涩量少,这不是痢疾。”他还说中了其他的病证,心里已经知道是何病。这个病是因为旧疾在炎热的夏天发作,小便之病传导入大肠,从心经经过,于是化为血,大小便都出现异常。所以这表面现象看起来像是痢疾其实并非痢疾,只要让大小便各归属于自身的脏腑就能治好。
通草 木通(各半两)泽泻(一分)竹茹(二钱少用,老人减半)
以上药物锉成如大米粒大小,或者磨为细末,锉时就着每次三钱,水一盏,煎至七分,温服细末,服药后就都好了,因此记录这个故事使它流传久远。(郁东海等)
赞 (0)