在德语中,Danke和Dank的本质异同是什么? ( 或许你已经麻木忽略 )
陈 栋 ( CCtalk授课账号:国民德语Johnson )
2021.02.09
版权声明:本篇全部内容归属国民德语及陈栋个人所有,请注意相关版权意识和法律条款,违法必究!Vielen Dank ! 微信视频号 / CCtalk / 抖音 : 国民德语Johnson!
重要通知:
Johnson不走任何教材,只讲德语干货!Johnson所有系统德语课程已经全部录制完毕,下方扫码即可获取,自由学习,方便到家!
在德语中,我们表达感谢时,经常会用Danke和Dank这两个词。那么问题又来了:Danke和Dank有什么区别呢 ? 你思考过吗 ? Das ist wirklich eine wunderbare Frage !
其实Danke来源于动词danken,是一个三格动词,形成结构:danken jm. D,表达感谢某人。例如:
Ich habe Herrn Schneider gedankt. 我感谢了施耐德先生。 ( Herr属于“阳性弱变化”)
Herr Schneider hat mir gedankt. 施耐德先生感谢了我。( 用Johnson的话说就是“一谢三”,一定是“第一格感谢第三格”,而不是相反 )
而这个Danke恰恰源于我们日常生活中说的句子:我谢谢你或者我谢谢您。例如:
Ich danke dir / Ihnen. 我谢谢你/您。
因此长久使用过程中就省略为Danke!而Dank则是名词,且是阳性der。例如:
Vielen Dank ! 非常感谢!( 第四格 )
Herzlichen Dank ! 衷心感谢!( 第四格 )
在上述例子中都是第四格的概念,故而词尾变成了-en。Alles klar ? 我是常驻CCtalk的国民德语Johnson老师!请大家不要再写出Vielen Danke这一错误表示了!